Results for indignationem translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

indignationem

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maxima

German

eine heimliche gabe stillt den zorn, und ein geschenk im schoß den heftigen grimm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fian

German

ihr väter, erbittert eure kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quin et ego plaudam manu ad manum et implebo indignationem meam ego dominus locutus su

German

da will ich dann mit meinen händen darob frohlocken und meinen zorn gehen lassen. ich, der herr, habe es gesagt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc autem deponite et vos omnia iram indignationem malitiam blasphemiam turpem sermonem de ore vestr

German

nun aber leget alles ab von euch: den zorn, grimm, bosheit, lästerung, schandbare worte aus eurem munde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et effudi indignationem meam super eos pro sanguine quem fuderunt super terram et in idolis suis polluerunt ea

German

da schüttete ich meinen grimm über sie aus um des blutes willen, das sie im lande vergossen, und weil sie es verunreinigt hatten durch ihre götzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et effudi super eos indignationem meam in igne irae meae consumpsi eos viam eorum in caput eorum reddidi ait dominus deu

German

darum schüttete ich meinen zorn über sie, und mit dem feuer meines grimmes machte ich ihnen ein ende und gab ihnen also ihren verdienst auf ihren kopf, spricht der herr herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

super hoc caelum turbabo et movebitur terra de loco suo propter indignationem domini exercituum et propter diem irae furoris eiu

German

darum will ich den himmel bewegen, daß die erde beben soll von ihrer stätte durch den grimm des herrn zebaoth und durch den tag seines zorns.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et conplebo indignationem meam in parietem et in his qui linunt eum absque temperamento dicamque vobis non est paries et non sunt qui linunt eu

German

also will ich meinen grimm vollenden an der wand und an denen, die sie mit losem kalk tünchen, und will zu euch sagen: hier ist weder wand noch tüncher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et conpleam furorem meum et requiescere faciam indignationem meam in eis et consolabor et scient quia ego dominus locutus sum in zelo meo cum implevero indignationem meam in ei

German

also soll mein zorn vollendet und mein grimm an ihnen ausgerichtet werden, daß ich meinen mut kühle; und sie sollen erfahren, daß ich, der herr, in meinem eifer geredet habe, wenn ich meine grimm an ihnen ausgerichtet habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deleth tetendit arcum suum quasi inimicus firmavit dexteram suam quasi hostis et occidit omne quod pulchrum erat visu in tabernaculo filiae sion effudit quasi ignem indignationem sua

German

er hat seinen bogen gespannt wie ein feind; seine rechte hand hat er geführt wie ein widersacher und hat erwürgt alles, was lieblich anzusehen war, und seinen grimm wie ein feuer ausgeschüttet in der hütte der tochter zion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

effunde indignationem tuam super gentes quae non cognoverunt te et super provincias quae nomen tuum non invocaverunt quia comederunt iacob et devoraverunt eum et consumpserunt illum et decus eius dissipaverun

German

schütte aber deinen zorn über die heiden, so dich nicht kennen, und über die geschlechter, so deinen namen nicht anrufen. denn sie haben jakob aufgefressen und verschlungen; sie haben ihn weggeräumt und seine wohnung verwüstet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quapropter expecta me dicit dominus in die resurrectionis meae in futurum quia iudicium meum ut congregem gentes et colligam regna ut effundam super eas indignationem meam omnem iram furoris mei in igne enim zeli mei devorabitur omnis terr

German

darum, spricht der herr, müsset ihr mein auch harren, bis ich mich aufmache zu seiner zeit, da ich auch rechten werde und die heiden versammeln und die königreiche zuhauf bringen, meinen zorn über sie zu schütten, ja, allen zorn meines grimmes; denn alle welt soll durch meines eifers feuer verzehrt werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,735,264,119 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK