From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sed cum romam venisset sollicite me quaesivit et inveni
sondern da er zu rom war, suchte er mich aufs fleißigste und fand mich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce hoc inveni dicit ecclesiastes unum et alterum ut invenirem ratione
und meine seele sucht noch und hat's nicht gefunden: unter tausend habe ich einen mann gefunden; aber ein weib habe ich unter den allen nicht gefunden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit domine si inveni gratiam in oculis tuis ne transeas servum tuu
und sprach: herr, habe ich gnade gefunden vor deinen augen, so gehe nicht an deinem knecht vorüber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait ad saphan scribam librum legis inveni in domo domini et tradidit e
und hilkia antwortete und sprach zu saphan, dem schreiber: ich habe das gesetzbuch gefunden im hause des herrn. und hilkia gab das buch saphan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propheta namque et sacerdos polluti sunt et in domo mea inveni malum eorum ait dominu
denn beide, propheten und priester, sind schälke; und auch in meinem hause finde ich ihre bosheit, spricht der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ille si inveni inquit gratiam coram te da mihi signum quod tu sis qui loquaris ad m
er aber sprach zu ihm: habe ich gnade vor dir gefunden, so mache mir doch ein zeichen, daß du es seist, der mit mir redet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni
wenn der unsaubere geist von dem menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre stätten, sucht ruhe, und findet sie nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quam adhuc quaerit anima mea et non inveni virum de mille unum repperi mulierem ex omnibus non inven
allein schaue das: ich habe gefunden, daß gott den menschen hat aufrichtig gemacht; aber sie suchen viele künste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reversus est ad iudam et dixit ei non inveni eam sed et homines loci illius dixerunt mihi numquam ibi sedisse scortu
und er kam wieder zu juda und sprach: ich habe sie nicht gefunden; dazu sagen die leute des orts, es sei keine hure da gewesen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praeteriens enim et videns simulacra vestra inveni et aram in qua scriptum erat ignoto deo quod ergo ignorantes colitis hoc ego adnuntio vobi
ich bin herdurchgegangen und habe gesehen eure gottesdienste und fand einen altar, darauf war geschrieben: dem unbekannten gott. nun verkündige ich euch denselben, dem ihr unwissend gottesdienst tut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr
esther, die königin, antwortete und sprach: habe ich gnade vor dir gefunden, o könig, und gefällt es dem könig, so gib mir mein leben um meiner bitte willen und mein volk um meines begehrens willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati
und sprach zu ihnen: ihr habt diesen menschen zu mir gebracht, als der das volk abwende, und siehe, ich habe ihn vor euch verhört und finde an dem menschen der sache keine, deren ihr ihn beschuldiget;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cadensque ioab super faciem suam in terram adoravit et benedixit regi et dixit ioab hodie intellexit servus tuus quia inveni gratiam in oculis tuis domine mi rex fecisti enim sermonem servi tu
da fiel joab auf sein antlitz zur erde und beugte sich nieder und dankte dem könig und sprach: heute merkt dein knecht, daß ich gnade gefunden habe vor deinen augen, mein herr könig, da der könig tut, was sein knecht sagt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quasi uvas in deserto inveni israhel quasi prima poma ficulneae in cacumine eius vidi patres eorum ipsi autem intraverunt ad beelphegor et abalienati sunt in confusione et facti sunt abominabiles sicut ea quae dilexerun
ich fand israel in der wüste wie trauben und sah eure väter wie die ersten feigen am feigenbaum; aber hernach gingen sie zu baal-peor und gelobten sich dem schändlichen abgott und wurden ja so greulich wie ihre buhlen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et iuravit rursum david et ille ait scit profecto pater tuus quia inveni gratiam in oculis tuis et dicet nesciat hoc ionathan ne forte tristetur quinimmo vivit dominus et vivit anima tua quia uno tantum ut ita dicam gradu ego morsque dividimu
da schwur david weiter und sprach: dein vater weiß wohl, daß ich gnade vor deinen augen gefunden habe; darum wird er denken: jonathan soll solches nicht wissen, es möchte ihn bekümmern. wahrlich, so wahr der herr lebt, und so wahr deine seele lebt, es ist nur ein schritt zwischen mir und dem tode.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: