Results for ioachim translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

hiesue autem genuit ioachim et ioachim genuit eliasib et eliasib genuit ioiad

German

jesua zeugte jojakim, jojakim zeugte eljasib, eljasib zeugte jojada,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anno tertio regni ioachim regis iuda venit nabuchodonosor rex babylonis hierusalem et obsedit ea

German

im dritten jahr des reiches jojakims, des königs in juda, kam nebukadnezar, der könig zu babel, vor jerusalem und belagerte es.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit rex ioachim viros in aegyptum elnathan filium achobor et viros cum eo in aegyptu

German

aber der könig jojakim schickte leute nach Ägypten, elnathan, den sohn achbors, und andere mit ihm;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verbum quod factum est ad hieremiam a domino in diebus ioachim filii iosiae regis iuda dicen

German

dies ist das wort, das vom herrn geschah zu jeremia zur zeit jojakims, des sohnes josias, des königs in juda, und sprach:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

German

im anfang des königreichs zedekia, des sohnes josias, des königs in juda, geschah dies wort vom herrn zu jeremia und sprach:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et regnavit rex sedecias filius iosiae pro iechonia filio ioachim quem constituit regem nabuchodonosor rex babylonis in terra iud

German

und da zedekia, der sohn josias, ward könig anstatt jechonjas, des sohnes jojakims; denn nebukadnezar, der könig zu babel machte ihn zum könig im lande juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et eduxerunt uriam de aegypto et adduxerunt eum ad regem ioachim et percussit eum gladio et proiecit cadaver eius in sepulchris vulgi ignobili

German

die führten ihn aus Ägypten und brachten ihn zum könig jojakim; der ließ ihn mit dem schwert töten und ließ seinen leichnam unter dem gemeinen pöbel begraben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verbum quod factum est ad hieremiam de omni populo iudae in anno quarto ioachim filii iosiae regis iuda ipse est annus primus nabuchodonosor regis babyloni

German

dies ist das wort, welches zu jeremia geschah über das ganze volk juda im vierten jahr jojakims, des sohnes josias, des königs in juda (welches ist das erste jahr nebukadnezars, des königs zu babel),

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verbum quod locutus est hieremias propheta ad baruch filium neri cum scripsisset verba haec in libro de ore hieremiae anno quarto ioachim filii iosiae regis iuda dicen

German

dies ist das wort, so der prophet jeremia redete zu baruch, dem sohn nerias, da er diese reden in ein buch schrieb aus dem munde jeremia's im vierten jahr jojakims, des sohnes josias, des königs in juda, und sprach:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tradidit dominus in manu eius ioachim regem iudae et partem vasorum domus dei et asportavit ea in terram sennaar in domum dei sui et vasa intulit in domum thesauri dei su

German

und der herr übergab ihm jojakim, den könig juda's, und etliche gefäße aus dem hause gottes; die ließ er führen ins land sinear in seines gottes haus und tat die gefäße in seines gottes schatzkammer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone

German

siehe, der herr zeigte mir zwei feigenkörbe, gestellt vor den tempel des herrn, nachdem der könig zu babel, nebukadnezar, hatte weggeführt jechonja, den sohn jojakims, den könig juda's, samt den fürsten juda's und den zimmerleuten und schmieden von jerusalem und gen babel gebracht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

German

da nahm jeremia ein anderes buch und gab's baruch, dem sohn nerias, dem schreiber. der schrieb darein aus dem munde jeremia's alle die reden, so in dem buch standen, das jojakim, der könig juda's, hatte mit feuer verbrennen lassen; und zu denselben wurden dergleichen reden noch viele hinzugetan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,751,667,417 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK