Results for ite untiate translation from Latin to German

Latin

Translate

ite untiate

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

ite

German

zwergwels

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

ite maledis

German

go curse

Last Update: 2022-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite in via tua

German

nur du formst deine zukunft

Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

romani ite domum

German

römer geht nach hause

Last Update: 2017-08-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupo

German

gehet hin; siehe, ich sende euch als die lämmer mitten unter die wölfe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilone

German

ihr habt dies gebirge nun genug umzogen; wendet euch gegen mitternacht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite et stantes loquimini in templo plebi omnia verba vitae huiu

German

gehet hin und tretet auf und redet im tempel zum volk alle worte dieses lebens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestr

German

geht ihr selbst hin und sammelt euch stroh, wo ihr's findet; aber von eurer arbeit soll nichts gemindert werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sun

German

und da er sie sah, sprach er zu ihnen: gehet hin und zeiget euch den priestern! und es geschah, da sie hingingen, wurden sie rein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha

German

er sprach: so gehet hin und sehet, wo er ist, daß ich hinsende und lasse ihn holen. und sie zeigten ihm an und sprachen: siehe, er ist zu dothan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qua esuriente clamavit populus ad pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad ioseph et quicquid vobis dixerit facit

German

da nun das ganze Ägyptenland auch hunger litt, schrie das volk zu pharao um brot. aber pharao sprach zu allen Ägyptern: gehet hin zu joseph; was euch der sagt, das tut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et mittens illos in bethleem dixit ite et interrogate diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi ut et ego veniens adorem eu

German

und wies sie gen bethlehem und sprach: ziehet hin und forschet fleißig nach dem kindlein; wenn ihr's findet, so sagt mir's wieder, daß ich auch komme und es anbete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vocatis autem moses misahel et elsaphan filios ozihel patrui aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castr

German

mose aber rief misael und elzaphan, die söhne usiels, aarons vettern, und sprach zu ihnen: tretet hinzu und traget eure brüder von dem heiligtum hinaus vor das lager.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

German

und die kinder dan sandten aus ihren geschlechtern von ihren enden fünf streitbare männer von zora und esthaol, das land zu erkunden und zu erforschen, und sprachen zu ihnen: ziehet hin und erforschet das land. und sie kamen auf das gebirge ephraim ans haus michas und blieben über nacht daselbst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,703,483,540 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK