From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ait ad sacerdotes tollite arcam foederis et praecedite populum qui iussa conplentes tulerunt et ambulaverunt ante eo
und zu den priestern sprach er: tragt die lade des bundes und geht vor dem volk her. da trugen sie die lade des bundes und gingen vor dem volk her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui vocavit cito armigerum suum et ait ad eum evagina gladium tuum et percute me ne forte dicatur quod a femina interfectus sim qui iussa perficiens interfecit eu
da rief abimelech eilend dem diener, der seine waffen trug, und sprach zu ihm: zieh dein schwert aus und töte mich, daß man nicht von mir sage: ein weib hat ihn erwürgt. da durchstach ihn sein diener, und er starb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera
und in allen landen und städten, an welchen ort des königs wort und gebot gelangte, da war freude und wonne unter den juden, wohlleben und gute tage, daß viele aus den völkern im lande juden wurden; denn die furcht vor den juden war über sie gekommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: