Results for libamina translation from Latin to German

Latin

Translate

libamina

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabi

German

samt ihren speisopfern und trankopfern zu den farren, zu den widdern und zu den lämmern in ihrer zahl, wie es recht ist;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Latin

sacrificiaque eorum et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabi

German

samt ihren speisopfern und trankopfern zu den farren, zu den widdern und zu den lämmern in ihrer zahl, wie es recht ist;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

parabis et acetabula ac fialas turibula et cyatos in quibus offerenda sunt libamina ex auro purissim

German

du sollst auch aus feinem golde seine schüsseln und löffel machen, seine kannen und schalen, darin man das trankopfer darbringe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fuerunt igitur holocausta plurima adipes pacificorum et libamina holocaustorum et conpletus est cultus domus domin

German

auch war der brandopfer viel mit dem fett der dankopfer und mit den trankopfern zu den brandopfern. also ward das amt am hause des herrn fertig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ille vero erexit titulum lapideum in loco quo locutus ei fuerat deus libans super eum libamina et effundens oleu

German

jakob aber richtete ein steinernes mal auf an dem ort, da er mit ihm geredet hatte, und goß ein trankopfer darauf und begoß es mit Öl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ex eo autem quo cessavimus sacrificare reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumu

German

seit der zeit aber, daß wir haben abgelassen, der himmelskönigin zu räuchern und trankopfer zu opfern, haben wir allen mangel gelitten und sind durch schwert und hunger umgekommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod si nos sacrificamus reginae caeli et libamus ei libamina numquid sine viris nostris fecimus ei placentas ad colendum eam et liba liband

German

auch wenn wir der himmelskönigin räuchern und opfern, das tun wir ja nicht ohne unserer männer willen, daß wir ihr kuchen backen und trankopfer opfern, auf daß sie sich um uns bekümmere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

libere accipe et studiose eme de hac pecunia vitulos arietes agnos et sacrificia et libamina eorum et offer ea super altare templi dei vestri quod est in hierusale

German

alles das nimm und kaufe mit fleiß von dem gelde farren, widder, lämmer und die speisopfer und trankopfer dazu, daß man opfere auf dem altar beim hause eures gottes zu jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et super principem erunt holocausta et sacrificium et libamina in sollemnitatibus et in kalendis et in sabbatis in universis sollemnitatibus domus israhel ipse faciat pro peccato sacrificium et holocaustum et pacifica ad expiandum pro domo israhe

German

und der fürst soll die brandopfer, speisopfer und trankopfer ausrichten auf die feste, neumonde und sabbate, auf alle feiertage des hauses israel; er soll die sündopfer und speisopfer, brandopfer und dankopfer tun zur versöhnung für das haus israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec inquit dominus exercituum deus israhel dicens vos et uxores vestrae locuti estis ore vestro et manibus vestris implestis dicentes faciamus vota nostra quae vovimus ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina implestis vota vestra et opere perpetrastis e

German

so spricht der herr zebaoth, der gott israels: ihr und eure weiber habt mit einem munde geredet und mit euren händen vollbracht, was ihr sagt: wir wollen unser gelübde halten, die wir gelobt haben der himmelskönigin, daß wir ihr räuchern und trankopfer opfern. wohlan, ihr habt eure gelübde erfüllt und eure gelübde gehalten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

German

sondern wir wollen tun nach allem dem wort, das aus unserem munde geht, und wollen der himmelskönigin räuchern und ihr trankopfer opfern, wie wir und unsre väter, unsre könige und fürsten getan haben in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem. da hatten wir auch brot genug und ging uns wohl und sahen kein unglück.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praecepit quoque rex ahaz uriae sacerdoti dicens super altare maius offer holocaustum matutinum et sacrificium vespertinum et holocaustum regis et sacrificium eius et holocaustum universi populi terrae et sacrificia eorum et libamina eorum et omnem sanguinem holocausti et universum sanguinem victimae super illud effundes altare vero aeneum erit paratum ad voluntatem mea

German

und der könig ahas gebot uria, dem priester, und sprach: auf dem großen altar sollst du anzünden die brandopfer des morgens und die speisopfer des abends und die brandopfer des königs und sein speisopfer und die brandopfer alles volks im lande samt ihrem speisopfer und trankopfer; und alles blut der brandopfer und das blut aller andern opfer sollst du darauf sprengen; aber mit dem ehernen altar will ich denken, was ich mache.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,714,027,746 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK