From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos deu
aber von anfang der kreatur hat sie gott geschaffen einen mann und ein weib.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscu
beide, mann und weib, sollt ihr hinaustun vor das lager, daß sie nicht ihr lager verunreinigen, darin ich unter ihnen wohne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui respondens ait eis non legistis quia qui fecit ab initio masculum et feminam fecit eo
er antwortete aber und sprach zu ihnen: habt ihr nicht gelesen, daß, der im anfang den menschen gemacht hat, der machte, daß ein mann und ein weib sein sollte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
numera filios levi per domos patrum suorum et familias omnem masculum ab uno mense et supr
zähle die kinder levi nach ihren vaterhäusern und geschlechtern, alles, was männlich ist, einen monat alt und darüber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum adam in die qua creati sun
und schuf sie einen mann und ein weib und segnete sie und hieß ihren namen mensch zur zeit, da sie geschaffen wurden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et de volatilibus caeli septena septena masculum et feminam ut salvetur semen super faciem universae terra
desgleichen von den vögeln unter dem himmel je sieben und sieben, das männlein und sein weiblein, auf daß same lebendig bleibe auf dem ganzen erdboden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si holocaustum fuerit eius oblatio ac de armento masculum inmaculatum offeret ad ostium tabernaculi testimonii ad placandum sibi dominu
will er ein brandopfer tun von rindern, so opfere er ein männlein, das ohne fehl sei, vor der tür der hütte des stifts, daß es dem herrn angenehm sei von ihm,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loquere filiis israhel et dices ad eos mulier si suscepto semine pepererit masculum inmunda erit septem diebus iuxta dies separationis menstrua
rede mit den kindern israel und sprich: wenn ein weib empfängt und gebiert ein knäblein, so soll sie sieben tage unrein sein, wie wenn sie ihre krankheit leidet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maledictus dolosus qui habet in grege suo masculum et votum faciens immolat debile domino quia rex magnus ego dicit dominus exercituum et nomen meum horribile in gentibu
verflucht sei der betrüger, der in seiner herde ein männlein hat, und wenn er ein gelübde tut, opfert er dem herr ein untüchtiges. denn ich bin ein großer könig, spricht der herr zebaoth, und mein name ist schrecklich unter den heiden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: