From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gaudium maximum est
grosses dankeschön
Last Update: 2022-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maximum remedium irae mora est
the best cure for anger is delay
Last Update: 2021-10-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
position", "size", and "maximum
es konnten keine informationen über die ausgabe »%d« erfragt werdenposition", "size", and "maximum
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hoc est maximum et primum mandatu
dies ist das vornehmste und größte gebot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carpe diem, quam maximum credula postero
nutze den tag so gut wie möglich
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inter ossis feminarum est gaudium maximum
zwischen den schenkeln einer frau ist das große glück
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui auscultabant omnes a minimo usque ad maximum dicentes hic est virtus dei quae vocatur magn
und sie sahen alle auf ihn, beide, klein und groß, und sprachen: der ist die kraft gottes, die da groß ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et eos qui erant foris percusserunt caecitate a minimo usque ad maximum ita ut ostium invenire non possen
und die männer vor der tür wurden mit blindheit geschlagen, klein und groß, bis sie müde wurden und die tür nicht finden konnten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quis autem inquit non quaesierit dominum deum israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad muliere
und wer nicht würde den herrn, den gott israels, suchen, sollte sterben, klein oder groß, mann oder weib.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rex autem syriae praeceperat ducibus equitatus sui dicens ne pugnetis contra minimum aut contra maximum nisi contra solum regem israhe
aber der könig von syrien hatte den obersten über seine wagen geboten: ihr sollt nicht streiten, weder gegen klein noch gegen groß, sondern gegen den könig israels allein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abiit itaque in gabaon ut immolaret ibi illud quippe erat excelsum maximum mille hostias in holocaustum obtulit salomon super altare illud in gabao
und der könig ging hin gen gibeon daselbst zu opfern; denn das war die vornehmste höhe. und salomo opferte tausend brandopfer auf demselben altar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea dabo mulieres eorum exteris agros eorum heredibus quia a minimo usque ad maximum omnes avaritiam sequuntur a propheta usque ad sacerdotem cuncti faciunt mendaciu
darum will ich ihre weiber den fremden geben und ihre Äcker denen, die sie verjagen werden. denn sie geizen allesamt, beide, klein und groß; und beide, priester und propheten, gehen mit lügen um
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut petisti a domino deo tuo in horeb quando contio congregata est atque dixisti ultra non audiam vocem domini dei mei et ignem hunc maximum amplius non videbo ne moria
wie du denn von dem herrn, deinem gott, gebeten hast am horeb am tage der versammlung und sprachst: ich will hinfort nicht mehr hören die stimme des herrn, meines gottes, und das sehr große feuer nicht mehr sehen, daß ich nicht sterbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ascendit domum domini unaque omnes viri iuda et habitatores hierusalem sacerdotes et levitae et cunctus populus a minimo usque ad maximum quibus audientibus in domo domini legit rex omnia verba volumini
und der könig ging hinauf ins haus des herrn und alle männer juda's und einwohner zu jerusalem, die priester, die leviten und alles volk, klein und groß; und wurden vor ihren ohren gelesen alle worte im buch des bundes, das im hause des herrn gefunden war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
und ich will die übrigen aus juda nehmen, so ihr angesicht gerichtet haben, nach Ägyptenland zu ziehen, daß sie daselbst herbergen; es soll ein ende mit ihnen allen werden in Ägyptenland. durchs schwert sollen sie fallen, und durch hunger umkommen, beide, klein und groß; sie sollen durch schwert und hunger sterben und sollen ein schwur, wunder, fluch und schmach werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de hac itaque materia iubet imperator in civitate cambalu cudi immensam vim pecuniae, quae pro toto sufficit imperio; nullique sub poena mortis in omnibus regnis et terris suis licet aliam cudere vel etiam expendere monetam aut illam recusare. mandat quoque nonnumquam imperator his, qui in cambalu morantur, ut (ii), qui aurum vel argentum aut lapides pretiosos habent, ea quantocius officialibus suis tradant et consuetam ab illis monetam iuxta illorum valorem recipiant. hoc modo fit, ut mercatores et cives indemnes serventur et nihilominus rex omne aurum et argentum corradens maximum congreget thesaurum.
der wunsch zu lehren
Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: