Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et egressus foras petrus flevit amar
und petrus ging hinaus und weinte bitterlich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si quis in me non manserit mittetur foras sicut palmes et aruit et colligent eos et in ignem mittunt et arden
wer nicht in mir bleibt, der wird weggeworfen wie eine rebe und verdorrt, und man sammelt sie und wirft sie ins feuer, und müssen brennen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid
laß deine brunnen herausfließen und die wasserbäche auf die gassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vix isaac sermonem impleverat et egresso iacob foras venit esa
als nun isaak vollendet hatte den segen über jakob, und jakob kaum hinausgegangen war von seinem vater isaak, da kam esau, sein bruder, von seiner jagd
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia
und führte sie heraus und sprach: liebe herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si quis autem non prostratus adoraverit eadem hora mittetur in fornacem ignis ardenti
wer aber alsdann nicht niederfällt und anbetet, der soll von stund an in den glühenden ofen geworfen werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exivit ergo pilatus ad eos foras et dixit quam accusationem adfertis adversus hominem hun
da ging pilatus zu ihnen heraus und sprach: was bringet ihr für klage wider diesen menschen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audivit iesus quia eiecerunt eum foras et cum invenisset eum dixit ei tu credis in filium de
es kam vor jesus, daß sie ihn ausgestoßen hatten. und da er ihn fand, sprach er zu ihm: glaubst du an den sohn gottes?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille negavit dicens neque scio neque novi quid dicas et exiit foras ante atrium et gallus cantavi
er leugnete aber und sprach: ich kenne ihn nicht, weiß auch nicht, was du sagst. und er ging hinaus in den vorhof; und der hahn krähte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quam cum impleta esset educentes et secus litus sedentes elegerunt bonos in vasa malos autem foras miserun
wenn es aber voll ist, so ziehen sie es heraus an das ufer, sitzen und lesen die guten in ein gefäß zusammen; aber die faulen werfen sie weg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestri
und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure rede hören, so geht heraus von demselben haus oder der stadt und schüttelt den staub von euren füßen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobu
aber den vorhof außerhalb des tempels wirf hinaus und miß ihn nicht; denn er ist den heiden gegeben, und die heilige stadt werden sie zertreten zweiundvierzig monate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et eduxit me per viam portae aquilonis et convertit me ad viam foras portam exteriorem viam quae respiciebat ad orientem et ecce aquae redundantes a latere dextr
und er führte mich hinaus zum tor gegen mitternacht und brachte mich auswendig herum zum äußern tor gegen morgen; und siehe, das wasser sprang heraus von der rechten seite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe
der hatte dreißig söhne, und dreißig töchter gab er hinaus, und dreißig töchter nahm er von außen seinen söhnen; er richtete israel sieben jahre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vitulum autem et hircum qui pro peccato fuerant immolati et quorum sanguis inlatus est ut in sanctuario expiatio conpleretur asportabunt foras castra et conburent igni tam pelles quam carnes eorum et fimu
den farren des sündopfers und den bock des sündopfers, deren blut in das heiligtum zu versöhnen gebracht ward, soll man hinausschaffen vor das lager und mit feuer verbrennen, haut, fleisch und mist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non se sic habet res sed homo de monte ephraim seba filius bochri cognomine levavit manum contra regem david tradite illum solum et recedemus a civitate et ait mulier ad ioab ecce caput eius mittetur ad te per muru
sondern ein mann vom gebirge ephraim mit namen seba, der sohn bichris, hat sich empört wider den könig david. gebt ihn allein her, so will ich von der stadt ziehen. die frau aber sprach zu joab: siehe, sein haupt soll zu dir über die mauer geworfen werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.