Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dominus spiritus
master spirit
Last Update: 2020-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et spiritus sanctus
and the holy spirit
Last Update: 2023-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/spiritus invictus
c/unbesiegbarer geist
Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ludibria spiritus sancti
toys of the holy spirit
Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
absit molestia adsit serenitas
möge es keine schwierigkeiten geben, es darf keine gelassenheit geben
Last Update: 2022-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exorcizamus te omnis immundus spiritus
i exorcise the evil spirit
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et spiritus dei ferebatur super aquas
quasi lignum super aquas
Last Update: 2023-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et exultavit spiritus meus in deo salutari me
und mein geist freuet sich gottes, meines heilands;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni sancte spiritus tui amoris ignem accende
Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spiritus quidem promptus est, caro autem infirma
der geist ist willig aber das fleisch ist schwach
Last Update: 2022-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
nam prudentia carnis mors prudentia autem spiritus vita et pa
aber fleischlich gesinnt sein ist der tod, und geistlich gesinnt sein ist leben und friede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui facis angelos tuos spiritus et ministros tuos ignem urente
der dein leben vom verderben erlöst, der dich krönt mit gnade und barmherzigkeit,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et galeam salutis adsumite et gladium spiritus quod est verbum de
und nehmet den helm des heils und das schwert des geistes, welches ist das wort gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aqua
er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen wind wehen, so taut es auf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini
daß in seiner hand ist die seele alles dessen, was da lebt, und der geist des fleisches aller menschen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spiritus autem domini recessit a saul et exagitabat eum spiritus nequam a domin
und der geist des herrn wich von saul, und ein böser geist vom herrn machte ihn unruhig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et super eos principes tres ex quibus danihel unus erat ut satrapae illis redderent rationem et rex non sustineret molestia
Über diese setzte er drei fürsten, deren einer daniel war, welchen die landvögte sollten rechnung tun, daß der könig keinen schaden litte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: