From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
omni tempore
in all time
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
frui omni tempore
die ganze zeit genießen
Last Update: 2022-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fruere omni tempore
die ganze zeit genießen
Last Update: 2022-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sole omni tempore vitae
Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omni tempore consecrationis suae super mortuum non ingredietu
die ganze zeit über, die er dem herrn gelobt hat, soll er zu keinem toten gehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cave ne derelinquas leviten omni tempore quo versaris in terr
und hüte dich, daß du den leviten nicht verläßt, solange du in deinem lande lebst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
benedicam dominum in omni tempore semper laus eius in ore me
danket dem herrn mit harfen und lobsinget ihm auf dem psalter von zehn saiten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pravo corde machinatur malum et in omni tempore iurgia semina
trachtet allezeit böses und verkehrtes in seinem herzen und richtet hader an.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omni tempore quo leprosus est et inmundus solus habitabit extra castr
und solange das mal an ihm ist, soll er unrein sein, allein wohnen und seine wohnung soll außerhalb des lagers sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omni tempore sint vestimenta tua candida et oleum de capite tuo non deficia
laß deine kleider immer weiß sein und laß deinem haupt salbe nicht mangeln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attamen bellum fuit inter roboam et inter hieroboam omni tempore vitae eiu
es war aber krieg zwischen rehabeam und jerobeam sein leben lang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui iudicabant plebem omni tempore quicquid autem gravius erat referebant ad eum faciliora tantummodo iudicante
daß sie das volk allezeit richteten; was aber schwere sachen wären, zu mose brächten, und die kleinen sachen selber richteten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cerva carissima et gratissimus hinulus ubera eius inebrient te omni tempore in amore illius delectare iugite
sie ist lieblich wie die hinde und holdselig wie ein reh. laß dich ihre liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer liebe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos dominus iesu
so muß nun einer unter diesen männern, die bei uns gewesen sind die ganze zeit über, welche der herr jesus unter uns ist aus und ein gegangen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vigilate itaque omni tempore orantes ut digni habeamini fugere ista omnia quae futura sunt et stare ante filium homini
so seid nun wach allezeit und betet, daß ihr würdig werden möget, zu entfliehen diesem allem, das geschehen soll, und zu stehen vor des menschen sohn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in spiritu et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sancti
und betet stets in allem anliegen mit bitten und flehen im geist, und wachet dazu mit allem anhalten und flehen für alle heiligen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
homines isti boni satis fuerunt nobis et non molesti nec quicquam aliquando periit omni tempore quo sumus conversati cum eis in desert
und sie sind uns doch sehr nützliche leute gewesen und haben uns nicht verhöhnt, und hat uns nichts gefehlt an der zahl, solange wir bei ihnen gewandelt haben, wenn wir auf dem felde waren;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed dabis ei nec ages quippiam callide in eius necessitatibus sublevandis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni tempore et in cunctis ad quae manum miseri
sondern du sollst ihm geben und dein herz nicht verdrießen lassen, daß du ihm gibst; denn um solches willen wird dich der herr, dein gott, segnen in allen deinen werken und in allem, was du vornimmst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perfruere vita cum uxore quam diligis cunctis diebus vitae instabilitatis tuae qui dati sunt tibi sub sole omni tempore vanitatis tuae haec est enim pars in vita et in labore tuo quod laboras sub sol
brauche das leben mit deinem weibe, das du liebhast, solange du das eitle leben hast, das dir gott unter der sonne gegeben hat, solange dein eitel leben währt; denn das ist dein teil im leben und in deiner arbeit, die du tust unter der sonne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi
(so du anders alle diese gebote halten wirst, daß du darnach tust, die ich dir heute gebiete, daß du den herrn, deinen gott, liebst und in seinen wegen wandelst dein leben lang), so sollst du noch drei städte tun zu diesen dreien,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: