Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
festinemus ergo ingredi in illam requiem ut ne in id ipsum quis incidat incredulitatis exemplu
so lasset uns nun fleiß tun, einzukommen zu dieser ruhe, auf daß nicht jemand falle in dasselbe beispiel des unglaubens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne id faceret
das würde er nicht tun
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mih
dessen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semel loquitur deus et secundo id ipsum non repeti
denn in einer weise redet gott und wieder in einer anderen, nur achtet man's nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
euhodiam rogo et syntychen deprecor id ipsum sapere in domin
die evodia ermahne ich, und die syntyche ermahne ich, daß sie eines sinnes seien in dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant e
desgleichen schmähten ihn auch die mörder, die mit ihm gekreuzigt waren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt %eam
darum muß ihr trotzen köstlich ding sein, und ihr frevel muß wohl getan heißen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
implete gaudium meum ut idem sapiatis eandem caritatem habentes unianimes id ipsum sentiente
so erfüllet meine freude, daß ihr eines sinnes seid, gleiche liebe habt, einmütig und einhellig seid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum iesum christu
der gott aber der geduld und des trostes gebe euch, daß ihr einerlei gesinnt seid untereinander nach jesu christo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra
entziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider bewilligung eine zeitlang, daß ihr zum fasten und beten muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der satan nicht versuche um eurer unkeuschheit willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obsecro autem vos fratres per nomen domini nostri iesu christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententi
ich ermahne euch aber, liebe brüder, durch den namen unsers herrn jesu christi, daß ihr allzumal einerlei rede führt und lasset nicht spaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem sinne und in einerlei meinung.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait implete quattuor hydrias aqua et fundite super holocaustum et super ligna rursumque dixit etiam secundo hoc facite qui cum fecissent et secundo ait etiam tertio id ipsum facite feceruntque et terti
und sprach: holt vier kad wasser voll und gießt es auf das brandopfer und aufs holz! und sprach: tut's noch einmal! und sie taten's noch einmal. und er sprach: tut's zum drittenmal! und sie taten's zum drittenmal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: