From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non diu apud regem mansit
er blieb mit dem könig für eine lange zeit nicht
Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
saluti patriae vixit non diu sed totus
él no vivió por mucho tiempo, pero el conjunto de la salvación de su país,
Last Update: 2020-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conturbatumque est cor regis syriae pro hac re et convocatis servis suis ait quare non indicastis mihi quis proditor mei sit apud regem israhe
da ward das herz des königs von syrien voll unmuts darüber, und er rief seine knechte und sprach zu ihnen: wollt ihr mir denn nicht ansagen: wer von den unsern hält es mit dem könig israels?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hii sunt figuli habitantes in plantationibus et in praesepibus apud regem in operibus eius commoratique sunt ib
sie waren töpfer und wohnten unter pflanzungen und zäunen bei dem könig zu seinem geschäft und blieben daselbst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe
(-) so antworteten dann die von israel denen von juda und sprachen: wir haben zehnmal mehr beim könig, dazu auch bei david, denn ihr. warum hast du mich denn so gering geachtet? und haben wir nicht zuerst davon geredet, uns unsern könig zu holen? aber die von juda redeten härter denn die von israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: