Results for non est in rebus vitium, sed in ipso... translation from Latin to German

Latin

Translate

non est in rebus vitium, sed in ipso animo

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

deus non est in genere

German

Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non est in alio aliquo salus

German

nirgenwo sonst gibt es ein heil

Last Update: 2018-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non est in thema "%s"

German

kein für thema »%s« festgelegt

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

adiunctum "%s" non est in elementis

German

kein attribut »%s« in element

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et qui non est inventus in libro vitae scriptus missus est in stagnum igni

German

und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem buch des lebens, der ward geworfen in den feurigen pfuhl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu

German

und in diesem allem bekehrt sich die verstockte juda, ihre schwester, nicht zu mir von ganzem herzen, sondern heuchelt also, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tota pulchra es amica mea et macula non est in t

German

du bist allerdinge schön, meine freundin, und ist kein flecken an dir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si autem ambulaverit nocte offendit quia lux non est in e

German

wer aber des nachts wandelt, der stößt sich; denn es ist kein licht in ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui autem servat verbum eius vere in hoc caritas dei perfecta est in hoc scimus quoniam in ipso sumu

German

wer aber sein wort hält, in solchem ist wahrlich die liebe gottes vollkommen. daran erkennen wir, daß wir in ihm sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod si verum est quod obicit et non est in puella inventa virginita

German

ist's aber wahrheit, daß die dirne nicht ist jungfrau gefunden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier

German

und ist in keinem andern-heil, ist auch kein andrer name unter dem himmel den menschen gegeben, darin wir sollen selig werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si dixerimus quoniam non peccavimus mendacem facimus eum et verbum eius non est in nobi

German

so wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum lügner, und sein wort ist nicht in uns.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nonne quinque passeres veneunt dipundio et unus ex illis non est in oblivione coram de

German

verkauft man nicht fünf sperlinge um zwei pfennige? dennoch ist vor gott deren nicht eines vergessen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

German

ein mensch hat nicht macht über den geist, den geist zurückzuhalten, und hat nicht macht über den tag des todes, und keiner wird losgelassen im streit; und das gottlose wesen errettet den gottlosen nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dentes tui sicut grex ovium quae ascenderunt de lavacro omnes gemellis fetibus et sterilis non est in ei

German

wende deine augen von mir; denn sie verwirren mich. deine haare sind wie eine herde ziegen, die am berge gilead herab gelagert sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

virgo israhel proiecta est in terram suam non est qui suscitet ea

German

die jungfrau israel ist gefallen, daß sie nicht wieder aufstehen wird; sie ist zu boden gestoßen, und ist niemand, der ihr aufhelfe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam omne quod est in mundo concupiscentia carnis et concupiscentia oculorum est et superbia vitae quae non est ex patre sed ex mundo es

German

denn alles, was in der welt ist: des fleisches lust und der augen lust und hoffärtiges leben, ist nicht vom vater, sondern von der welt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota ole

German

von der fußsohle bis aufs haupt ist nichts gesundes an ihm, sondern wunden und striemen und eiterbeulen, die nicht geheftet noch verbunden noch mit Öl gelindert sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr

German

daß doch einer unter euch die türen zuschlösse, damit ihr nicht umsonst auf meinem altar feuer anzündet! ich habe kein gefallen an euch, spricht der herr zebaoth, und das speisopfer von euren händen ist mir nicht angenehm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit dominus exercituum deus israhel vos vidistis omne malum istud quod adduxi super hierusalem et super omnes urbes iuda et ecce sunt desertae hodie et non est in eis habitato

German

so spricht der herr zebaoth, der gott israels: ihr habt gesehen all das Übel, das ich habe kommen lassen über jerusalem und über alle städte in juda; und siehe, heutigestages sind sie wüst, und wohnt niemand darin;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,154,471,394 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK