From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
omnia et nihil
all things, and there is nothing
Last Update: 2019-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia et semper
alle weg
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domina omnia et regina ratio
padrona di tutte le cose e regina della ragione
Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amor vincit omnia et nos cedamus amori
Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spiritalis autem iudicat omnia et ipse a nemine iudicatu
der geistliche aber richtet alles, und wird von niemand gerichtet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adiecit et hoc supra omnia et inclusit iohannem in carcer
legte er über das alles johannes gefangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sanctificabisque omnia et erunt sancta sanctorum qui tetigerit ea sanctificabitu
und sollst sie also weihen, daß sie hochheilig seien; denn wer sie anrühren will, der ist dem heiligtum verfallen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t
da sagte petrus zu ihm: siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singul
siehe, das alles hat mein auge gesehen und mein ohr gehört, und ich habe es verstanden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi
ein gott und vater unser aller, der da ist über euch allen und durch euch alle und in euch allen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran
und die hirten flohen und gingen hin in die stadt und sagten das alles und wie es mit den besessenen ergangen war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist
nun wissen wir, daß du alle dinge weißt und bedarfst nicht, daß dich jemand frage; darum glauben wir, daß du von gott ausgegangen bist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elevati sunt ad modicum et non subsistent et humiliabuntur sicut omnia et auferentur et sicut summitates spicarum conterentu
sie sind hoch erhöht, und über ein kleines sind sie nicht mehr; sinken sie hin, so werden sie weggerafft wie alle andern, und wie das haupt auf den Ähren werden sie abgeschnitten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem de
denn ich habe alles und habe überflüssig. ich habe die fülle, da ich empfing durch epaphroditus, was von euch kam: ein süßer geruch, ein angenehmes opfer, gott gefällig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nobis tamen unus deus pater ex quo omnia et nos in illum et unus dominus iesus christus per quem omnia et nos per ipsu
so haben wir doch nur einen gott, den vater, von welchem alle dinge sind und wir zu ihm; und einen herrn, jesus christus, durch welchen alle dinge sind und wir durch ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummar
denn es ziemte dem, um deswillen alle dinge sind und durch den alle dinge sind, der da viel kinder hat zur herrlichkeit geführt, daß er den herzog der seligkeit durch leiden vollkommen machte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun
herr, du bist würdig, zu nehmen preis und ehre und kraft; denn du hast alle dinge geschaffen, und durch deinen willen haben sie das wesen und sind geschaffen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse autem deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu domini nostri iesu christi servetu
er aber, der gott des friedens, heilige euch durch und durch, und euer geist ganz samt seele und leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die zukunft unsers herrn jesu christi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idcirco unus interitus est hominis et iumentorum et aequa utriusque condicio sicut moritur homo sic et illa moriuntur similiter spirant omnia et nihil habet homo iumento amplius cuncta subiacent vanitat
denn es geht dem menschen wie dem vieh: wie dies stirbt, so stirbt er auch, und haben alle einerlei odem, und der mensch hat nichts mehr als das vieh; denn es ist alles eitel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: