Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
somnia vive
deutsch
Last Update: 2023-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aegri somnia
die kranken träume
Last Update: 2021-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per aras
shrines
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per angusta
durch schwierigkeiten zu
Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
somnia a deo missa
träume sind uns von gott gesandt
Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vitam non somnia, vive somnium
the life of the do not dream, live your dream
Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non deficere vestri somnia, pugna
gib niemals deine träume auf,
Last Update: 2020-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad inferi per
zur hölle durch das rough
Last Update: 2022-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
evolve per factum
evolve with it
Last Update: 2020-12-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
per verbum per gladium
through the word by the sword
Last Update: 2022-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multas curas sequuntur somnia et in multis sermonibus invenitur stultiti
sei nicht schnell mit deinem munde und laß dein herz nicht eilen, was zu reden vor gott; denn gott ist im himmel, und du auf erden; darum laß deiner worte wenig sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi multa sunt somnia plurimae vanitates et sermones innumeri tu vero deum tim
laß deinem mund nicht zu, daß er dein fleisch verführe; und sprich vor dem engel nicht: es ist ein versehen. gott möchte erzürnen über deine stimme und verderben alle werke deiner hände.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec inveniatur in te qui lustret filium suum aut filiam ducens per ignem aut qui ariolos sciscitetur et observet somnia atque auguria ne sit maleficu
daß nicht jemand unter dir gefunden werde, der seinen sohn oder seine tochter durchs feuer gehen lasse, oder ein weissager oder tagewähler oder der auf vogelgeschrei achte oder ein zauberer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
transireque fecit filios suos per ignem in valle benennon observabat somnia sectabatur auguria maleficis artibus inserviebat habebat secum magos et incantatores multaque mala operatus est coram domino ut inritaret eu
und er ließ seine söhne durchs feuer gehen im tal des sohnes hinnoms und wählte tage und achtete auf vogelgeschrei und zauberte und stiftete wahrsager und zeichendeuter und tat viel, was dem herrn übel gefiel, ihn zu erzürnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia
samuel aber sprach zu saul: warum hast du mich unruhig gemacht, daß du mich heraufbringen läßt? saul sprach: ich bin sehr geängstet: die philister streiten wider mich, und gott ist von mir gewichen und antwortet mir nicht, weder durch propheten noch durch träume; darum habe ich dich lassen rufen, daß du mir weisest, was ich tun soll.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: