Results for perfectio in spiritu translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

perfectio in spiritu

German

meine perfekten söhne

Last Update: 2019-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libert in spiritu est

German

im bier liegt die freiheit

Last Update: 2022-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in spiritu vehementi conteres naves tharsi

German

gott ist könig über die heiden; gott sitzt auf seinem heiligen stuhl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavi

German

und es war in ihrer schule ein mensch, besessen von einem unsauberen geist, der schrie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen

German

er sprach zu ihnen: wie nennt ihn denn david im geist einen herrn, da er sagt:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

spiritus est deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorar

German

gott ist geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im geist und in der wahrheit anbeten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si autem ego in spiritu dei eicio daemones igitur pervenit in vos regnum de

German

so ich aber die teufel durch den geist gottes austreibe, so ist ja das reich gottes zu euch gekommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct

German

ich sage die wahrheit in christus und lüge nicht, wie mir zeugnis gibt mein gewissen in dem heiligen geist,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden

German

und alsobald war ich im geist. und siehe, ein stuhl war gesetzt im himmel, und auf dem stuhl saß einer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.

German

gott ist geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im geist und in der wahrheit anbeten.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in mensura contra mensuram cum abiecta fuerit iudicabis eam meditata est in spiritu suo duro per diem aestu

German

sondern mit maßen richtest du sie und lässest sie los, wenn du sie betrübt hast mit deinem rauhen sturm am tage des ostwinds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed qui in abscondito iudaeus et circumcisio cordis in spiritu non littera cuius laus non ex hominibus sed ex deo es

German

sondern das ist ein jude, der's inwendig verborgen ist, und die beschneidung des herzens ist eine beschneidung, die im geist und nicht im buchstaben geschieht. eines solchen lob ist nicht aus menschen, sondern aus gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut sim minister christi iesu in gentibus sanctificans evangelium dei ut fiat oblatio gentium accepta sanctificata in spiritu sanct

German

daß ich soll sein ein diener christi unter den heiden, priesterlich zu warten des evangeliums gottes, auf daß die heiden ein opfer werden, gott angenehm, geheiligt durch den heiligen geist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in spiritu et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sancti

German

und betet stets in allem anliegen mit bitten und flehen im geist, und wachet dazu mit allem anhalten und flehen für alle heiligen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct

German

darum tue ich euch kund, daß niemand jesum verflucht, der durch den geist gottes redet; und niemand kann jesum einen herrn heißen außer durch den heiligen geist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine domini nostri iesu christi et in spiritu dei nostr

German

und solche sind euer etliche gewesen; aber ihr seid abgewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden durch den namen des herrn jesu und durch den geist unsers gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ego nesciebam eum sed qui misit me baptizare in aqua ille mihi dixit super quem videris spiritum descendentem et manentem super eum hic est qui baptizat in spiritu sanct

German

und ich kannte ihn nicht; aber der mich sandte, zu taufen mit wasser, der sprach zu mir: auf welchen du sehen wirst den geist herabfahren und auf ihm bleiben, der ist's, der mit dem heiligen geist tauft.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum sed et in virtute et in spiritu sancto et in plenitudine multa sicut scitis quales fuerimus vobis propter vo

German

daß unser evangelium ist bei euch gewesen nicht allein im wort, sondern auch in der kraft und in dem heiligen geist und in großer gewißheit; wie ihr denn wisset, welcherlei wir gewesen sind unter euch um euretwillen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

German

er sprach: gehe heraus und tritt auf den berg vor den herrn! und siehe, der herr ging vorüber und ein großer, starker wind, der die berge zerriß und die felsen zerbrach, vor dem herrn her; der herr war aber nicht im winde. nach dem winde aber kam ein erdbeben; aber der herr war nicht im erdbeben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,935,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK