From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
timor domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessim
die furcht des herrn fördert zum leben, und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessim
darum macht euch auf! ihr müßt davon, ihr sollt hier nicht bleiben; um ihrer unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstört werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessim
wer einem betrübten herzen lieder singt, das ist, wie wenn einer das kleid ablegt am kalten tage, und wie essig auf der kreide.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in tempore illo vocabunt hierusalem solium domini et congregabuntur ad eam omnes gentes in nomine domini in hierusalem et non ambulabunt post pravitatem cordis sui pessim
sondern zur selben zeit wird man jerusalem heißen "des herrn thron", und es werden sich dahin sammeln alle heiden um des namens des herrn willen zu jerusalem und werden nicht mehr wandeln nach den gedanken ihres bösen herzens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim
es ist ein einzelner, und nicht selbander, und hat weder kind noch bruder; doch ist seines arbeitens kein ende, und seine augen werden reichtums nicht satt. wem arbeite ich doch und breche meiner seele ab? das ist auch eitel und eine böse mühe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: