Results for plena sibi et aliis translation from Latin to German

Latin

Translate

plena sibi et aliis

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

et sibi et aliis

German

d

Last Update: 2024-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et aliis

German

und andere veranstaltungen

Last Update: 2022-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sibi et suis

German

Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sibi et paucis

German

Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat e

German

wer eilt zum reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß mangel ihm begegnen wird.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quibus ille ait quia et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum dei quia ideo missus su

German

er sprach aber zu ihnen: ich muß auch andern städten das evangelium verkündigen vom reiche gottes; denn dazu bin ich gesandt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comeda

German

bereitet sie doch ihr brot im sommer und sammelt ihre speise in der ernte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitu

German

darauf muß ich antworten und kann nicht harren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

bibebant autem qui invitati erant aureis poculis et aliis atque aliis vasis cibi inferebantur vinum quoque ut magnificentia regia dignum erat abundans et praecipuum ponebatu

German

und das getränk trug man in goldenen gefäßen und immer andern und andern gefäßen, und königlichen wein die menge, wie denn der könig vermochte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt praedae his qui serviebant sibi et cognoscetis quia dominus exercituum misit m

German

denn siehe, ich will meine hand über sie schwingen, daß sie sollen ein raub werden denen, die ihnen gedient haben; und ihr sollt erfahren, daß mich der herr zebaoth gesandt hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

German

und da amazja wiederkam von der edomiter schlacht, brachte er die götter der kinder seir und stellte sie sich zu göttern und betete an vor ihnen und räucherte ihnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum autem venisset tempus singularum per ordinem puellarum ut intrarent ad regem expletis omnibus quae ad cultum muliebrem pertinebant mensis duodecimus vertebatur ita dumtaxat ut sex menses oleo unguerentur myrtino et aliis sex quibusdam pigmentis et aromatibus uterentu

German

wenn aber die bestimmte zeit einer jeglichen dirne kam, daß sie zum könig ahasveros kommen sollte, nachdem sie zwölf monate im frauen-schmücken gewesen war (denn ihr schmücken mußte soviel zeit haben, nämlich sechs monate mit balsam und myrrhe und sechs monate mit guter spezerei, so waren denn die weiber geschmückt):

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

German

darnach aber bereiteten sie auch für sich und die priester. denn die priester, die kinder aaron, schafften an dem brandopfer und fetten bis in die nacht; darum mußten die leviten für sich und für die priester, die kinder aaron, zubereiten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

German

da sprachen sie untereinander: laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (auf daß erfüllet würde die schrift, die da sagt: "sie haben meine kleider unter sich geteilt und haben über meinen rock das los geworfen.") solches taten die kriegsknechte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

German

und da er von dannen zog, fand er jonadab, den sohn rechabs, der ihm begegnete. und er grüßte ihn und sprach zu ihm: ist dein herz richtig wie mein herz mit deinem herzen? jonadab sprach: ja. ist's also, so gib mir deine hand! und er gab ihm seine hand! und er ließ ihn zu sich auf den wagen sitzen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,539,607 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK