From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
plenus est dilectione
meine liebe soll dich erfüllen
Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carpo vita in plenus
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plenus venter non studet libenter.
ein voller bauch studiert nicht gern.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri me
denn ich bin der reden so voll, daß mich der odem in meinem innern ängstet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia et gratia dei erat in ill
aber das kind wuchs und ward stark im geist, voller weisheit, und gottes gnade war bei ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spiritus plenus ex his veniet mihi et nunc ego sed loquar iudicia mea cum ei
ja, ein wind kommt, der ihnen zu stark sein wird; da will ich denn auch mit ihnen rechten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu dei plenus si
und pharao sprach zu seinen knechten: wie könnten wir einen solchen mann finden, in dem der geist gottes sei?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
senuit autem ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annoru
und jojada ward alt und des lebens satt und starb, und war hundertunddreißig jahre alt, da er starb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur david senex et plenus dierum regem constituit salomonem filium suum super israhe
also machte david seinen sohn salomo zum könig über israel, da er alt und des lebens satt war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et deficiens mortuus est in senectute bona provectaeque aetatis et plenus dierum congregatusque est ad populum suu
und er nahm ab und starb in einem ruhigen alter, da er alt und lebenssatt war, und ward zu seinem volk gesammelt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
servum meum chaleb qui plenus alio spiritu secutus est me inducam in terram hanc quam circuivit et semen eius possidebit ea
aber meinen knecht kaleb, darum daß ein anderer geist mit ihm ist und er mir treulich nachgefolgt ist, den will ich in das land bringen, darein er gekommen ist, und sein same soll es einnehmen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce dies domini venit crudelis et indignationis plenus et irae furorisque ad ponendam terram in solitudine et peccatores eius conterendos de e
denn siehe, des herrn tag kommt grausam, zornig, grimmig, das land zu verstören und die sünder daraus zu vertilgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et post hunc semma filius age de arari et congregati sunt philisthim in statione erat quippe ibi ager plenus lente cumque fugisset populus a facie philisthi
nach ihm war samma, der sohn ages, des harariters. da die philister sich versammelten in eine rotte, und war daselbst ein stück acker voll linsen, und das volk floh vor den philistern,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et factum est cum esset in una civitatum et ecce vir plenus lepra et videns iesum et procidens in faciem rogavit eum dicens domine si vis potes me mundar
und es begab sich, da er in einer stadt war, siehe, da war ein mann voll aussatz. da der jesum sah, fiel er auf sein angesicht und bat ihn und sprach: herr, willst du, so kannst du mich reinigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de
wie er aber voll heiligen geistes war, sah er auf gen himmel und sah die herrlichkeit gottes und jesum stehen zur rechten gottes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fuit igitur ozias rex leprosus usque ad diem mortis suae et habitavit in domo separata plenus lepra ob quam et eiectus fuerat de domo domini porro ioatham filius eius rexit domum regis et iudicabat populum terra
also war usia, der könig, aussätzig bis an seinen tod und wohnte in einem besonderen hause aussätzig; denn er ward verstoßen vom hause des herrn. jotham aber, sein sohn, stand des königs hause vor und richtete das volk im lande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: