Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o positi sub terra numina mundi
oh placed under the powers of the world
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut nemo moveatur in tribulationibus istis ipsi enim scitis quod in hoc positi sumu
daß nicht jemand weich würde in diesen trübsalen. denn ihr wisset, daß wir dazu gesetzt sind;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et lapis offensionis et petra scandali qui offendunt verbo nec credunt in quod et positi sun
ein stein des anstoßens und ein fels des Ärgernisses; denn sie stoßen sich an dem wort und glauben nicht daran, wozu sie auch gesetzt sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et translati sunt in sychem et positi sunt in sepulchro quod emit abraham pretio argenti a filiis emmor filii syche
und sie sind herübergebracht nach sichem und gelegt in das grab, das abraham gekauft hatte ums geld von den kindern hemor zu sichem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondebitis eis defecerunt aquae iordanis ante arcam foederis domini cum transiret eum idcirco positi sunt lapides isti in monumentum filiorum israhel usque in aeternu
so sollt ihr ihnen sagen: weil das wasser des jordans abgerissen ist vor der lade des bundes des herrn, da sie durch den jordan ging, sollen diese steine den kindern israels ein ewiges gedächtnis sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aspiciebam donec throni positi sunt et antiquus dierum sedit vestimentum eius quasi nix candidum et capilli capitis eius quasi lana munda thronus eius flammae ignis rotae eius ignis accensu
solches sah ich, bis daß stühle gesetzt wurden; und der alte setzte sich. des kleid war schneeweiß, und das haar auf seinem haupt wie reine wolle; sein stuhl war eitel feuerflammen, und dessen räder brannten mit feuer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone
siehe, der herr zeigte mir zwei feigenkörbe, gestellt vor den tempel des herrn, nachdem der könig zu babel, nebukadnezar, hatte weggeführt jechonja, den sohn jojakims, den könig juda's, samt den fürsten juda's und den zimmerleuten und schmieden von jerusalem und gen babel gebracht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in medio interfectorum posuerunt cubile eius in universis populis eius in circuitu eius sepulchrum illius omnes hii incircumcisi interfectique gladio dederant enim terrorem in terra viventium et portaverunt ignominiam suam cum his qui descendunt in lacum in medio interfectorum positi sun
man hat sie unter die erschlagenen gelegt samt allem ihrem haufen, und liegen umher begraben; und sind alle, wie die unbeschnittenen und mit dem schwert erschlagenen, vor denen sich auch alle welt fürchten mußte; und müssen ihre schande tragen mit denen, die in die grube gefahren sind, und unter den erschlagenen bleiben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: