From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
proximum
du sollst deinen nächsten lieben wie dich selbst
Last Update: 2023-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diliges proximum tuum sicut te ipsum
Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quantum itineris est ad vicum proximum?
wie weit entfernt befindet sich das nächste dorf?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non loqueris contra proximum tuum falsum testimoniu
du sollst kein falsch zeugnis reden wider deinen nächsten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum es
die weisen bewahren die lehre; aber der narren mund ist nahe dem schrecken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsu
ehre vater und mutter;" und: "du sollst deinen nächsten lieben wie dich selbst."
Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus eri
der sünder verachtet seinen nächsten; aber wohl dem, der sich der elenden erbarmt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsu
denn alle gesetze werden in einem wort erfüllt, in dem: "liebe deinen nächsten wie dich selbst."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nemini quicquam debeatis nisi ut invicem diligatis qui enim diligit proximum legem implevi
seid niemand nichts schuldig, als daß ihr euch untereinander liebt; denn wer den andern liebt, der hat das gesetz erfüllt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sun
denn sie reißen den grund um; was sollte der gerechte ausrichten?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quis de industria occiderit proximum suum et per insidias ab altari meo evelles eum ut moriatu
wo aber jemand seinem nächsten frevelt und ihn mit list erwürgt, so sollst du denselben von meinem altar nehmen, daß man ihn töte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam si bene direxeritis vias vestras et studia vestra si feceritis iudicium inter virum et proximum eiu
sondern bessert euer leben und wesen, daß ihr recht tut einer gegen den andern
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et egressus die altero conspexit duos hebraeos rixantes dixitque ei qui faciebat iniuriam quare percutis proximum tuu
auf einen andern tag ging er auch aus und sah zwei hebräische männer sich miteinander zanken und sprach zu dem ungerechten: warum schlägst du deinen nächsten?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et conteretur tortiones et dolores tenebunt quasi parturiens dolebunt unusquisque ad proximum suum stupebit facies conbustae vultus eoru
schrecken, angst und schmerzen wird sie ankommen; es wird ihnen bange sein wie einer gebärerin; einer wird sich vor dem andern entsetzen; feuerrot werden ihre angesichter sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur cum audissent omnia verba obstipuerunt unusquisque ad proximum suum et dixerunt ad baruch nuntiare debemus regi omnes sermones isto
und da sie alle die reden hörten, entsetzten sie sich einer gegen den andern und sprachen zu baruch: wir wollen alle diese reden dem könig anzeigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non docebit unusquisque proximum suum et unusquisque fratrem suum dicens cognosce dominum quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem eoru
und soll nicht lehren jemand seinen nächsten noch jemand seinen bruder und sagen: erkenne den herrn! denn sie sollen mich alle kennen von dem kleinsten an bis zu dem größten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus ait haec dicit dominus deus israhel ponat vir gladium super femur suum ite et redite de porta usque ad portam per medium castrorum et occidat unusquisque fratrem et amicum et proximum suu
und er sprach zu ihnen: so spricht der herr, der gott israels: gürte ein jeglicher sein schwert um seine lenden und durchgehet hin und zurück von einem tor zum andern das lager, und erwürge ein jeglicher seinen bruder, freund und nächsten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: