From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pugna vincere
Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vincere
besiegen, übertreffen
Last Update: 2013-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
acri pugna
aspra battaglia
Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carpe vincere
nutze den sieg
Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aut vincere aut mors
death from on high
Last Update: 2022-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego in finem vincere
i am in the end to win
Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper pugna ad finem
immer im kampf
Last Update: 2019-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pugnare et vincere illos qui
and those who fight to win
Last Update: 2019-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non deficere vestri somnia, pugna
gib niemals deine träume auf,
Last Update: 2020-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aio te aeacida romanos vincere posse
i say that you can conquer the romans with a foreshadowing
Last Update: 2021-12-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vita in forma simplicissima est pugna voluntas
Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo
und sprachen zu ihm: komm und sei unser hauptmann, daß wir streiten wider die kinder ammon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus moses ait si facitis quod promittitis expediti pergite coram domino ad pugna
mose sprach zu ihnen: wenn ihr das tun wollt, daß ihr euch rüstet zum streit vor dem herrn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cyclopes verbis paruerunt et multa arma fecerunt , quibus jupiter patrem vincere studebat.
der zyklop benutzte worte und baute viele waffen, in denen jupiter studierte, um seinen vater zu gewinnen.
Last Update: 2024-06-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
virorum quoque israhel absque filiis beniamin inventa sunt quadringenta milia educentium gladios et paratorum ad pugna
aber derer von israel (ohne die von benjamin) wurden gezählt vierhunderttausend mann, die das schwert führten, und alle streitbare männer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere
und ich sah, und siehe, ein weißes pferd. und der daraufsaß, hatte einen bogen; und ihm ward gegeben eine krone, und er zog aus sieghaft, und daß er siegte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente
und ward ihm gegeben, zu streiten mit den heiligen und sie zu überwinden; und ward ihm gegeben macht über alle geschlechter und sprachen und heiden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait iudas symeoni fratri suo ascende mecum in sorte mea et pugna contra chananeum ut et ego pergam tecum in sorte tua et abiit cum eo symeo
da sprach juda zu seinem bruder simeon: zieh mit mir hinauf in mein los und laß uns wider die kanaaniter streiten, so will ich wieder mit dir ziehen in dein los. also zog simeon mit ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filii ruben et gad et dimidiae tribus manasse viri bellatores scuta portantes et gladios et tendentes arcum eruditique ad proelia quadraginta quattuor milia et septingenti sexaginta procedentes ad pugna
der kinder ruben, der gaditer und des halben stammes manasse, was streitbare männer waren, die schild und schwert führen und bogen spannen konnten und streitkundig waren, deren waren vierundvierzigtausend und siebenhundertundsechzig die ins heer zogen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at tamen miserrimus non erat. solacio mihi est etiam cursores athenienses non vicisse; una cucurre certamen, inis n der wettkampf leonidas spartanus leonidas aus sparta *athéniensis, is adj. aus athen ade runt, una perdiderunt, quamquam cupiditate victoriae impulsi cursum celerrimum perficere voluerant. certe difficile est eo certamine vincere; difficillimum autem est cladem bene accipere. quod nicanori contigit. olympia (der ort) olympia diskuswerfer. römische kopie nach einem gri
aber er war immer noch am unglücklichsten. es ist mir ein trost, dass nicht einmal die athener die kuriere besiegt haben; run one fight, inis n der wettkampf leonidas spartan leonidas aus sparta *athenian, he is adj. aus machten sich auf den weg nach athen, verloren aber nur einen, obwohl sie von der siegeslust getrieben wollten, wollten sie den schnellsten kurs absolvieren. sicherlich ist es schwierig, in diesem wettbewerb zu gewinnen; aber es ist sehr schwer, eine niederlage erfolgreich zu akzeptieren. was ist mit nicanor passiert? olympia (der ort) olympischer diskuswerfer. römische kopie nach einem gri
Last Update: 2021-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: