Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pulsis
Last Update: 2021-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pulsis hostibus
battendo il nemico
Last Update: 2015-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudine
mit den königen und ratsherren auf erden, die das wüste bauen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auxit gloriam regni sui quibusdam regibus ac gentibus per amicitam sibi conciliatis
der ruhm einiger seiner könige
Last Update: 2015-11-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobile
siehst du einen mann behend in seinem geschäft, der wird vor den königen stehen und wird nicht stehen vor den unedlen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auxit etiam gloriam regni sui quibusdam regibus ac gentibus per amicitam sibi concilitas
der ruhm einiger seiner könige
Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cunctis regibus tyri et cunctis regibus sidonis et regibus terrae insularum qui sunt trans mar
allen königen zu tyrus, allen königen zu sidon, den königen auf den inseln jenseit des meeres;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pro regibus et omnibus qui in sublimitate sunt ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitat
für die könige und alle obrigkeit, auf daß wir ein ruhiges und stilles leben führen mögen in aller gottseligkeit und ehrbarkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eiu
5:14 und es kamen aus allen völkern, zu hören die weisheit salomos, von allen königen auf erden, die von seiner weisheit gehört hatten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in domino deo israhel speravit itaque post eum non fuit similis ei de cunctis regibus iuda sed neque in his qui ante eum fuerun
er vertraute dem herrn, dem gott israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen königen juda's noch vor ihm gewesen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et universis generaliter cunctis regibus terrae ausitidis et cunctis regibus terrae philisthim et ascaloni et gazae et accaroni et reliquiis azot
allen ländern gegen abend, allen königen im lande uz, allen königen in der philister lande, samt askalon, gaza, ekron und den übrigen zu asdod;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo
allen königen gegen mitternacht, in der nähe und ferne, einem mit dem andern, und allen königen auf erden, die auf dem erdboden sind; und der könig zu sesach soll nach diesen trinken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fruges eius multiplicantur regibus quos posuisti super nos propter peccata nostra et in corporibus nostris dominantur et in iumentis nostris secundum voluntatem suam et in tribulatione magna sumu
und sein ertrag mehrt sich den königen, die du über uns gesetzt hast um unsrer sünden willen; und sie herrschen über unsre leiber und unser vieh nach ihrem willen, und wir sind in großer not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audivimus quod siccaverit dominus aquas maris rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex aegypto et quae feceritis duobus amorreorum regibus qui erant trans iordanem seon et og quos interfecisti
denn wir haben gehört, wie der herr hat das wasser im schilfmeer ausgetrocknet vor euch her, da ihr aus Ägypten zoget, und was ihr den zwei königen der amoriter, sihon und og, jenseit des jordans getan habt, wie ihr sie verbannt habt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non fuit phase simile huic in israhel a diebus samuhelis prophetae sed nec quisquam de cunctis regibus israhel fecit phase sicut iosias sacerdotibus et levitis et omni iuda et israhel qui reppertus fuerat et habitantibus in hierusale
es war aber kein passah gehalten in israel wie das, von der zeit samuels, des propheten; und kein könig in israel hatte solch passah gehalten, wie josia passah hielt und die priester, leviten, ganz juda und was von israel vorhanden war und die einwohner zu jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dictum est igitur: aut fatuum1 aut regem nasci oportet2. nam et fatuis ob inopiam3 mentis omnia permittuntur, et regibus ob potentiam omnia laudi tribuuntur4.
es wurde daher gesagt, dass entweder ein narr oder ein könig geboren werden muss. denn den narren ist alles erlaubt wegen mangel an verstand, und aller ruhm wird den königen wegen ihrer macht zugeschrieben.
Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant. sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem, infortunatissimae filiae miserrimus pater apollinis oraculum consulit. apollo sic respondet: "rex, ne speraveris generum mortali stirpe creatum, sed saevum atque ferum malum, quod tremit ipse iuppiter." sic apollo deum amorem praenuntiat.
istud ne speraveris
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting