Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quaerens me
sie haben
Last Update: 2018-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper quaerens
seeking
Last Update: 2021-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
fides quaerens intellectum
compréhension foi qui cherche
Last Update: 2012-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui respondit moses venit ad me populus quaerens sententiam de
mose antwortete ihm: das volk kommt zu mir, gott um rat zu fragen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devore
seid nüchtern und wachet; denn euer widersacher, der teufel, geht umher wie ein brüllender löwe und sucht, welchen er verschlinge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni
wenn der unsaubere geist von dem menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre stätten, sucht ruhe, und findet sie nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stetit enim rex babylonis in bivio in capite duarum viarum divinationem quaerens commiscens sagittas interrogavit idola exta consului
denn der könig zu babel wird sich an die wegscheide stellen, vorn an den zwei wegen, daß er sich wahrsagen lasse, mit den pfeilen das los werfe, seinen abgott frage und schaue die leber an.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum inmundus spiritus exierit de homine perambulat per loca inaquosa quaerens requiem et non inveniens dicit revertar in domum meam unde exiv
wenn der unsaubere geist von dem menschen ausfährt, so durchwandelt er dürre stätten, sucht ruhe und findet sie nicht, so spricht er: ich will wieder umkehren in mein haus, daraus ich gegangen bin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caph omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide domine considera quoniam facta sum vili
all ihr volk seufzt und geht nach brot; sie geben ihre kleinode um speise, daß sie die seele laben. ach herr sieh doch und schaue, wie schnöde ich geworden bin!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupa
da sprach er zu dem weingärtner: siehe, ich bin nun drei jahre lang alle jahre gekommen und habe frucht gesucht auf diesem feigenbaum, und finde sie nicht. haue ihn ab! was hindert er das land?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque rursus ad dominum ne irascatur furor tuus contra me si adhuc semel temptavero signum quaerens in vellere oro ut solum vellus siccum sit et omnis terra rore maden
und gideon sprach zu gott: dein zorn ergrimme nicht wider mich, daß ich noch einmal rede. ich will's nur noch einmal versuchen mit dem fell. es sei allein auf dem fell trocken und der tau auf der ganzen erde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si enim surrexerit aliquando homo persequens te et quaerens animam tuam erit anima domini mei custodita quasi in fasciculo viventium apud dominum deum tuum porro anima inimicorum tuorum rotabitur quasi in impetu et circulo funda
und wenn sich ein mensch erheben wird, dich zu verfolgen, und nach deiner seele steht, so wird die seele meines herrn eingebunden sein im bündlein der lebendigen bei dem herrn, deinem gott; aber die seele deiner feinde wird geschleudert werden mit der schleuder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: