Results for quantus tremor translation from Latin to German

Latin

Translate

quantus tremor

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

quantus tremor est futurus

German

wie ein zittern ist

Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tremor

German

nervöses zittern

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

tremor manuum

German

händezittern

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturienti

German

denn gott ist könig auf dem ganzen erdboden; lobsinget ihm klüglich!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

servite domino in timore et exultate ei in tremor

German

dient dem herrn mit furcht und freut euch mit zittern!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

timor et tremor venit super me et contexit me tenebr

German

so will ich dir ein freudenopfer tun und deinen namen, herr, danken, daß er so tröstlich ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum e

German

wie sollte ich denn ihm antworten und worte finden gegen ihn?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

intuemini autem quantus sit hic cui et decimam dedit de praecipuis abraham patriarch

German

schauet aber, wie groß ist der, dem auch abraham, der patriarch, den zehnten gibt von der eroberten beute!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

tunc conturbati sunt principes edom robustos moab obtinuit tremor obriguerunt omnes habitatores chanaa

German

da erschraken die fürsten edoms; zittern kam die gewaltigen moabs an; alle einwohner kanaans wurden feig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

dissoluta est damascus versa in fugam tremor adprehendit eam angustia et dolores tenuerunt eam quasi parturiente

German

damaskus ist verzagt und gibt die flucht; sie zappelt und ist in Ängsten und schmerzen wie eine frau in kindsnöten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni

German

und sie gingen schnell heraus und flohen von dem grabe; denn es war sie zittern und entsetzen angekommen. und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

conterriti sunt in sion peccatores possedit tremor hypocritas quis poterit habitare de vobis cum igne devorante quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiterni

German

die sünder zu zion sind erschrocken, zittern ist die heuchler angekommen und sie sprechen: wer ist unter uns, der bei einem verzehrenden feuer wohnen möge? wer ist unter uns, der bei der ewigen glut wohne?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

dixitque ioab regi adaugeat dominus deus tuus ad populum quantus nunc est iterumque centuplicet in conspectu domini mei regis sed quid sibi dominus meus rex vult in re huiuscemod

German

joab sprach zu dem könig: der herr, dein gott, tue diesem volk, wie es jetzt ist, noch hundertmal soviel, daß mein herr, der könig, seiner augen lust daran sehe; aber was hat mein herr könig zu dieser sache lust?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et terror vester ac tremor sit super cuncta animalia terrae et super omnes volucres caeli cum universis quae moventur in terra omnes pisces maris manui vestrae traditi sun

German

furcht und schrecken vor euch sei über alle tiere auf erden und über alle vögel unter dem himmel, über alles, was auf dem erdboden kriecht, und über alle fische im meer; in eure hände seien sie gegeben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill

German

aber wer vermag's, daß er ihm ein haus baue? denn der himmel und aller himmel himmel können ihn nicht fassen. wer sollte ich denn sein, daß ich ihm ein haus baute? es sei denn um vor ihm zu räuchern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,951,876,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK