Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quid vobis videtur at illi respondentes dixerunt reus est morti
was dünkt euch? sie antworteten und sprachen: er ist des todes schuldig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audistis blasphemiam quid vobis videtur qui omnes condemnaverunt eum esse reum morti
ihr habt gehört die gotteslästerung. was dünkt euch? sie aber verdammten ihn alle, daß er des todes schuldig wäre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid autem vobis videtur homo habebat duos filios et accedens ad primum dixit fili vade hodie operare in vinea me
was dünkt euch aber? es hatte ein mann zwei söhne und ging zu dem ersten und sprach: mein sohn, gehe hin und arbeite heute in meinem weinberg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad eos quid vobis videtur vel respondere quid debeo populo huic qui dixit mihi subleva iugum quod inposuit nobis pater tuu
und sprach zu ihnen: was ratet ihr, daß wir diesem volk antworten, die mit mir geredet haben und sagen: erleichtere das joch, das dein vater auf uns gelegt hat?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid vobis videtur si fuerint alicui centum oves et erraverit una ex eis nonne relinquet nonaginta novem in montibus et vadit quaerere eam quae erravi
was dünkt euch? wenn irgend ein mensch hundert schafe hätte und eins unter ihnen sich verirrte: läßt er nicht die neunundneunzig auf den bergen, geht hin und sucht das verirrte?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et locuti sunt servi saul in auribus david omnia verba haec et ait david num parum vobis videtur generum esse regis ego autem sum vir pauper et tenui
und die knechte sauls redeten solche worte vor den ohren davids. david aber sprach: dünkt euch das ein geringes, des königs eidam zu sein? ich aber bin ein armer, geringer mann.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sin autem malum vobis videtur ut domino serviatis optio vobis datur eligite hodie quod placet cui potissimum servire debeatis utrum diis quibus servierunt patres vestri in mesopotamia an diis amorreorum in quorum terra habitatis ego autem et domus mea serviemus domin
gefällt es euch aber nicht, daß ihr dem herrn dient, so erwählt euch heute, wem ihr dienen wollt: den göttern, denen eure väter gedient haben jenseit des stroms, oder den göttern der amoriter, in deren land ihr wohnt. ich aber und mein haus wollen dem herrn dienen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: