From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quid erit
ethan
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ego si quid liberius dixero
vel
Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
aut si quid est in vita in aeternum resonat
ever, if there be anything in this life, or in the echoes
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego si quid liberius dixero, vel occultum esse
ich werde etwas freier sagen
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quid petieritis me in nomine meo hoc facia
was ihr bitten werdet in meinem namen, das will ich tun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ego audivi et non intellexi et dixi domine mi quid erit post hae
und ich hörte es; aber ich verstand's nicht und sprach: mein herr, was wird darnach werden?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolv
wollt ihr aber etwas anderes handeln, so mag man es ausrichten in einer ordentlichen gemeinde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec remanebit ex eo quicquam usque mane si quid residui fuerit igne conbureti
und sollt nichts davon übriglassen bis morgen; wo aber etwas übrigbleibt bis morgen, sollt ihr's mit feuer verbrennen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reduc me in memoriam et iudicemur simul narra si quid habes ut iustificeri
erinnere mich; laß uns miteinander rechten; sage an, wie du gerecht willst sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quicumque ergo perfecti hoc sentiamus et si quid aliter sapitis et hoc vobis deus revelabi
wie viele nun unser vollkommen sind, die lasset uns also gesinnt sein. und solltet ihr sonst etwas halten, das lasset euch gott offenbaren;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prope facite iudicium vestrum dicit dominus adferte si quid forte habetis dixit rex iaco
so lasset eure sache herkommen, spricht der herr; bringet her, worauf ihr stehet, spricht der könig in jakob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et si quid patimini propter iustitiam beati timorem autem eorum ne timueritis et non conturbemin
und ob ihr auch leidet um gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. fürchtet euch aber vor ihrem trotzen nicht und erschrecket nicht;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona christ
welchem aber ihr etwas vergebet, dem vergebe ich auch. denn auch ich, so ich etwas vergebe jemand, das vergebe ich um euretwillen an christi statt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid a te deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquer
soll er nach deinem sinn vergelten? denn du verwirfst alles; du hast zu wählen, und nicht ich. weißt du nun was, so sage an.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si voto vel sponte quisquam obtulerit hostiam eadem similiter edetur die sed et si quid in crastinum remanserit vesci licitum es
ist es aber ein gelübde oder freiwilliges opfer, so soll es desselben tages, da es geopfert ist, gegessen werden; so aber etwas übrigbleibt auf den andern tag, so soll man's doch essen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr
und wenn ihr stehet und betet, so vergebet, wo ihr etwas wider jemand habt, auf daß auch euer vater im himmel euch vergebe eure fehler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque vidisset a longe ficum habentem folia venit si quid forte inveniret in ea et cum venisset ad eam nihil invenit praeter folia non enim erat tempus ficoru
und er sah einen feigenbaum von ferne, der blätter hatte; da trat er hinzu, ob er etwas darauf fände, und da er hinzukam, fand er nichts denn nur blätter, denn es war noch nicht zeit, daß feigen sein sollten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille non descendet inquit filius meus vobiscum frater eius mortuus est ipse solus remansit si quid ei adversi acciderit in terra ad quam pergitis deducetis canos meos cum dolore ad infero
er sprach: mein sohn soll nicht mit euch hinabziehen, denn sein bruder ist tot, und er ist allein übriggeblieben; wenn ihm ein unfall auf dem wege begegnete, den ihr reiset, würdet ihr meine grauen haare mit herzeleid in die grube bringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: