Results for siclis translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

mortariolum ex decem siclis aureis plenum incens

German

dazu einen goldenen löffel, zehn lot schwer, voll räuchwerk,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cuius redemptio erit post unum mensem siclis argenti quinque pondere sanctuarii siclus viginti obolos habe

German

sie sollen's aber lösen, wenn's einen monat alt ist; und sollst es zu lösen geben um geld, um fünf silberlinge nach dem lot des heiligtums, das hat zwanzig gera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quando tondebatur capillum semel autem in anno tondebatur quia gravabat eum caesaries ponderabat capillos capitis sui ducentis siclis pondere public

German

und wenn man sein haupt schor (das geschah gemeiniglich alle jahre; denn es war ihm zu schwer, daß man's abscheren mußte), so wog sein haupthaar zweihundert lot nach dem königlichen gewicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

domine mi audi terram quam postulas quadringentis argenti siclis valet istud est pretium inter me et te sed quantum est hoc sepeli mortuum tuu

German

mein herr, höre doch mich! das feld ist vierhun dert lot silber wert; was ist das aber zwischen mir und dir? begrabe nur deinen toten!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban

German

und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge und ein pferd um hundertfünfzig. also brachte man sie auch allen königen der hethiter und den königen von syrien durch ihre hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

condemnantes insuper centum siclis argenti quos dabit patri puellae quoniam diffamavit nomen pessimum super virginem israhel habebitque eam uxorem et non poterit dimittere omni tempore vitae sua

German

und um hundert silberlinge büßen und dieselben der dirne vater geben, darum daß er eine jungfrau in israel berüchtigt hat; und er soll sie zum weibe haben, daß er sie sein leben lang nicht lassen möge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,140,804,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK