Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et persecutus est eum simon et qui cum illo eran
und petrus mit denen, die bei ihm waren, eilten ihm nach.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon
welche sprachen: der herr ist wahrhaftig auferstanden und simon erschienen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
simon cananeus et iudas scariotes qui et tradidit eu
simon von kana und judas ischariot, welcher ihn verriet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens simon petrus dixit tu es christus filius dei viv
da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
innuit ergo huic simon petrus et dicit ei quis est de quo dici
dem winkte simon petrus, daß er forschen sollte, wer es wäre, von dem er sagte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum vocassent interrogabant si simon qui cognominatur petrus illic haberet hospitiu
riefen und forschten, ob simon, mit dem zunamen petrus, allda zur herberge wäre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe
und wir haben geglaubt und erkannt, daß du bist christus, der sohn des lebendigen gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens simon dixit aestimo quia is cui plus donavit at ille dixit ei recte iudicast
simon antwortete und sprach: ich achte, dem er am meisten geschenkt hat. er aber sprach zu ihm: du hast recht gerichtet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
jesus antwortete und sprach zu ihm: simon, ich habe dir etwas zu sagen. er aber sprach: meister, sage an.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod cum videret simon petrus procidit ad genua iesu dicens exi a me quia homo peccator sum domin
da das simon petrus sah, fiel er jesu zu den knieen und sprach: herr, gehe von mir hinaus! ich bin ein sündiger mensch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondens simon dixit illi praeceptor per totam noctem laborantes nihil cepimus in verbo autem tuo laxabo ret
und simon antwortete und sprach zu ihm: meister, wir haben die ganze nacht gearbeitet und nichts gefangen, aber auf dein wort will ich das netz auswerfen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste
spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
simon petrus servus et apostolus iesu christi his qui coaequalem nobis sortiti sunt fidem in iustitia dei nostri et salvatoris iesu christ
simon petrus, ein knecht und apostel jesu christi, denen, die mit uns ebendenselben teuren glauben überkommen haben in der gerechtigkeit, die unser gott gibt und der heiland jesus christus:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erant simul simon petrus et thomas qui dicitur didymus et nathanahel qui erat a cana galilaeae et filii zebedaei et alii ex discipulis eius du
es waren beieinander simon petrus und thomas, der da heißt zwilling, und nathanael von kana in galiläa und die söhne des zebedäus und andere zwei seiner jünger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ergo discipulus ille quem diligebat iesus petro dominus est simon petrus cum audisset quia dominus est tunicam succinxit se erat enim nudus et misit se in mar
da spricht der jünger, welchen jesus liebhatte, zu petrus: es ist der herr! da simon petrus hörte, daß es der herr war, gürtete er das hemd um sich (denn er war nackt) und warf sich ins meer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant petrus et iohannes iacobus et andreas philippus et thomas bartholomeus et mattheus iacobus alphei et simon zelotes et iudas iacob
und als sie hineinkamen, stiegen sie auf den söller, da denn sich aufhielten petrus und jakobus, johannes und andreas, philippus und thomas, bartholomäus und matthäus, jakobus, des alphäus sohn, und simon zelotes und judas, des jakobus sohn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: