Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beata viscera
gebet
Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alta trinita beata
alta trinita beata
Last Update: 2017-05-18
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
beata est anima ejus
heureuse l'âme
Last Update: 2013-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vita beata communiter hominibus agenda est.
es ist vollbracht
Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amo volo ut sis
ich liebe
Last Update: 2020-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bono animo sis!
be of good cheer!
Last Update: 2022-01-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ne me secutus sis
sei nicht beunruhig
Last Update: 2021-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fac fideli sis fidelis
make sure you're faithful
Last Update: 2020-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salva sis,filia mea
hilfe sie
Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noli oblivisci ut sis mortalis
Last Update: 2023-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi sis in corde meo vives
wenn sie leben in meinem herzen
Last Update: 2017-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod sis esse velis nihilque malis
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sis vis potes, si non vis habere
Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cupio scire quid agas et ubi sis hiematurus
i want to know what you are doing and where you are winteringenieur
Last Update: 2022-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hortor te, ut sis bonus et diligens.
ich ermuntere dich, gut und fleißig zu sein.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venite sis da amicis hominibus nullo periculo et necernitate morbo separate nobis
kommen sie, wenn sie wollen, geben sie uns die freunde der menschen, ohne gefahr, krankheit und nekernitat
Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru
aber der allmächtige gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein haufe völker,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fructus terrae tuae et omnes labores tuos comedat populus quem ignoras et sis semper calumniam sustinens et oppressus cunctis diebu
die früchte deines landes und alle deine arbeit wird ein volk verzehren, das du nicht kennst, und wirst unrecht leiden und zerstoßen werden dein leben lang
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem domini abiecit te ne sis re
denn ungehorsam ist eine zaubereisünde, und widerstreben ist abgötterei und götzendienst. weil du nun des herrn wort verworfen hast, hat er dich auch verworfen, daß du nicht könig seist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui
hebe deine augen auf zu den höhen und siehe, wie du allenthalben hurerei treibst. an den straßen sitzest du und lauerst auf sie wie ein araber in der wüste und verunreinigst das land mit deiner hurerei und bosheit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: