Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
siti compulsi
thirsty
Last Update: 2022-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti
daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen namen getauft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in siti
denn sie betrübten ihm sein herz, daß ihm etliche worte entfuhren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me acet
der herr hat gesagt: "aus basan will ich dich wieder holen, aus der tiefe des meeres will ich sie holen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi siti
ich aber nehme nicht zeugnis von menschen; sondern solches sage ich, auf daß ihr selig werdet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
postea sciens iesus quia iam omnia consummata sunt ut consummaretur scriptura dicit siti
darnach, da jesus wußte, daß schon alles vollbracht war, daß die schrift erfüllt würde, spricht er: mich dürstet!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misi autem fratres ut ne quod gloriamur de vobis evacuetur in hac parte ut quemadmodum dixi parati siti
ich habe aber diese brüder darum gesandt, daß nicht unser rühmen von euch zunichte würde in dem stücke, und daß ihr bereit seid, gleichwie ich von euch gesagt habe;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo
die elenden und armen suchen wasser, und ist nichts da; ihre zunge verdorrt vor durst. aber ich, der herr, will sie erhören; ich, der gott israels, will sie nicht verlassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sitiensque valde clamavit ad dominum et ait tu dedisti in manu servi tui salutem hanc maximam atque victoriam et en siti morior incidamque in manus incircumcisoru
da ihn aber sehr dürstete, rief er den herrn an und sprach: du hast solch großes heil gegeben durch die hand deines knechtes; nun aber muß ich durstes sterben und in der unbeschnittenen hände fallen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem intraverit pater familias et cluserit ostium et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes domine aperi nobis et respondens dicet vobis nescio vos unde siti
von dem an, wenn der hauswirt aufgestanden ist und die tür verschlossen hat, da werdet ihr dann anfangen draußen zu stehen und an die tür klopfen und sagen: herr, herr, tu uns auf! und er wird antworten und zu euch sagen: ich kenne euch nicht, wo ihr her seid?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum nomine imperatoris bassianum attingere campestria in via regionis montanae melvae iterari praesidio impetum legionum atque equi non invenientes pascuam quenchers siti. in sudore vultus nostri fecimus bassianum vallum per plateam dum nascitur homo relictis equum cramps. salutem populo per infinita equestri visitatione mali tae ma apparuit nobis
als wir im namen imperator bassianus entlang der straße ins regionis montanae melvae vorstießen, um diese vor wiederholten Überfällen zu sichern, fanden unsere pferde keine weiden und unsere legionäre keine durstlöscher. im schweiße unseres angesichts bauten wir entlang der straße vallum bassianum, während die quellen mann und ross unter krämpfen siechen ließen. heimgesucht von einem reitervolk schier unendlicher gesundheit auf ihren unnatürlichen reittieren, schwand unsere ma
Last Update: 2021-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: