Results for surrexissent translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

surrexissent

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

cum ergo surrexissent inde viri direxerunt oculos suos contra sodomam et abraham simul gradiebatur deducens eo

German

da standen die männer auf von dannen und wandten sich gegen sodom; und abraham ging mit ihnen, daß er sie geleitete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui cum repente de latibulis surrexissent et beniamin terga caedentibus daret ingressi sunt civitatem et percusserunt eam in ore gladi

German

und der hinterhalt eilte auch und brach hervor auf gibea zu und zog hinan und schlug die ganze stadt mit der schärfe des schwerts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque surrexissent viri oppidi eius mane viderunt destructam aram baal lucumque succisum et taurum alterum inpositum super altare quod tunc aedificatum era

German

da nun die leute in der stadt des morgens früh aufstanden, siehe, da war der altar baals zerbrochen und das ascherabild dabei abgehauen und der andere farre ein brandopfer auf dem altar, der gebaut war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe

German

und sie standen früh auf; und da die morgenröte aufging, rief samuel dem saul auf dem dach und sprach: auf! daß ich dich gehen lasse. und saul machte sich auf, und die beiden gingen miteinander hinaus, er und samuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque surrexissent de madian venerunt in pharan tuleruntque secum viros de pharan et introierunt aegyptum ad pharaonem regem aegypti qui dedit ei domum et cibos constituit et terram delegavi

German

und sie machten sich auf von midian und kamen gen pharan und nahmen leute mit sich aus pharan und kamen nach Ägypten zu pharao, dem könig in Ägypten; der gab ihm ein haus und nahrung und wies ihm ein land an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque mane surrexissent egressi sunt per desertum thecuae profectisque eis stans iosaphat in medio eorum dixit audite me iuda et omnes habitatores hierusalem credite in domino deo vestro et securi eritis credite prophetis eius et cuncta evenient prosper

German

und sie machten sich des morgens früh auf und zogen aus zur wüste thekoa. und da sie auszogen, stand josaphat und sprach: hört mir zu, juda und ihr einwohner zu jerusalem! glaubet an den herrn, euren gott, so werdet ihr sicher sein; und glaubt an seine propheten, so werdet ihr glück haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,899,410 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK