Results for transire translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

transire

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

oportebat autem eum transire per samaria

German

er mußte aber durch samaria reisen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixerunt autem ei quod iesus nazarenus transire

German

da verkündigten sie ihm, jesus von nazareth ginge vorüber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s

German

und da aravna sich wandte, sah er den könig mit seinen knechten zu ihm herüberkommen und fiel nieder auf sein angesicht zur erde

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

transire fecit samaria regem suum quasi spumam super faciem aqua

German

denn der könig zu samaria ist dahin wie ein schaum auf dem wasser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum de

German

es ist leichter, daß ein kamel durch ein nadelöhr gehe, denn daß ein reicher ins reich gottes komme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum de

German

es ist leichter, daß ein kamel gehe durch ein nadelöhr, denn daß ein reicher in das reich gottes komme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cur subvertitis mentes filiorum israhel ne transire audeant in locum quem eis daturus est dominu

German

warum macht ihr der kinder israel herzen abwendig, daß sie nicht hinüberziehen in das land, das ihnen der herr geben wird?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et transivi ad portam fontis et ad aquaeductum regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transire

German

und ging hinüber zu dem brunnentor und zu des königs teich; und war da nicht raum meinem tier, daß es unter mir hätte gehen können.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

precamurque si invenimus gratiam coram te ut des nobis famulis tuis eam in possessionem ne facias nos transire iordane

German

und sprachen weiter: haben wir gnade vor dir gefunden, so gib dies land deinen knechten zu eigen, so wollen wir nicht über den jordan ziehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iterum secundo abiit et oravit dicens pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tu

German

zum andernmal ging er wieder hin, betete und sprach: mein vater, ist's nicht möglich, daß dieser kelch von mir gehe, ich trinke ihn denn, so geschehe dein wille!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in his omnibus inter nos et vos chasma magnum firmatum est ut hii qui volunt hinc transire ad vos non possint neque inde huc transmear

German

und über das alles ist zwischen uns und euch eine große kluft befestigt, daß die wollten von hinnen hinabfahren zu euch, könnten nicht, und auch nicht von dannen zu uns herüberfahren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum venisset trans fretum in regionem gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illa

German

und er kam jenseit des meeres in die gegend der gergesener. da liefen ihm entgegen zwei besessene, die kamen aus den totengräbern und waren sehr grimmig, also daß niemand diese straße wandeln konnte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

obsecro ut transire mihi liceat per terram tuam non declinabimus in agros et vineas non bibemus aquas ex puteis via regia gradiemur donec transeamus terminos tuo

German

laß mich durch dein land ziehen. wir wollen nicht weichen in die Äcker noch in die weingärten, wollen auch brunnenwasser nicht trinken; die landstraße wollen wir ziehen, bis wir durch deine grenze kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui dixit ad eos sequimini me tradidit enim dominus inimicos nostros moabitas in manus nostras descenderuntque post eum et occupaverunt vada iordanis quae transmittunt in moab et non dimiserunt transire quemqua

German

und sprach zu ihnen: jagt mir nach; denn der herr hat euch die moabiter, eure feinde, in eure hände gegeben! und sie jagten ihm nach und gewannen die furten am jordan, die gen moab gehen, und ließen niemand hinüber

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo

German

laß uns durch dein land ziehen. wir wollen nicht durch Äcker noch weinberge gehen, auch nicht wasser aus den brunnen trinken; die landstraße wollen wir ziehen, weder zur rechten noch zur linken weichen, bis wir durch deine grenze kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

populum autem qui erat in ea eduxit et fecit super eos tribulas et trahas et ferrata carpenta transire ita ut dissicarentur et contererentur sic fecit david cunctis urbibus filiorum ammon et reversus est cum omni populo suo in hierusale

German

aber das volk drinnen führte er heraus und zerteilte sie mit sägen und eisernen dreschwagen und keilen. also tat david in allen städten der kinder ammon. und david zog samt dem volk wider nach jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,799,925,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK