From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sicut qui mittit lapidem in acervum mercurii ita qui tribuit insipienti honore
wer einem narren ehre antut, das ist, als wenn einer einen edlen stein auf den rabenstein würfe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui exhortatur in exhortando qui tribuit in simplicitate qui praeest in sollicitudine qui miseretur in hilaritat
ermahnt jemand, so warte er des ermahnens. gibt jemand, so gebe er einfältig. regiert jemand, so sei er sorgfältig. Übt jemand barmherzigkeit, so tue er's mit lust.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui ergo tribuit vobis spiritum et operatur virtutes in vobis ex operibus legis an ex auditu fide
der euch nun den geist reicht und tut solche taten unter euch, tut er's durch des gesetzes werke oder durch die predigt vom glauben?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego autem in misericordia tua speravi exultabit cor meum in salutari tuo cantabo domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini domini altissim
die rede des herrn ist lauter wie durchläutert silber im irdenen tiegel, bewähret siebenmal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de
so sehe ich nun das für gut an, daß es fein sei, wenn man ißt und trinkt und gutes muts ist in aller arbeit, die einer tut unter der sonne sein leben lang, das gott ihm gibt; denn das ist sein teil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi
bis daß der herr eure brüder auch zu ruhe bringe wie euch, daß sie auch das land einnehmen, das ihnen der herr, euer gott, geben wird jenseit des jordans; so sollt ihr dann wiederkehren zu eurer besitzung, die ich euch gegeben habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es
einer, dem gott reichtum, güter und ehre gegeben hat und mangelt ihm keins, das sein herz begehrt; und gott gibt doch ihm nicht macht, es zu genießen, sondern ein anderer verzehrt es; das ist eitel und ein böses Übel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: