Results for universi translation from Latin to German

Latin

Translate

universi

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

memento morum universi

German

erinnere dich an das universum des tode

Last Update: 2024-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

credit se esse centrum universi.

German

er hält sich für den mittelpunkt des universums.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postquam autem universi ceciderunt pugnatore

German

und da aller der kriegsleute ein ende war und sie gestorben waren unter dem volk,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

universi terrarum orbis architektonisch ad gloriam ingentis

German

architektonisch zum ruhm des großen

Last Update: 2023-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes reges gentium universi dormierunt in gloria vir in domo su

German

alle könige der heiden miteinander liegen doch mit ehren, ein jeglicher in seinem hause;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praevaricatores autem quasi spinae evellentur universi quae non tolluntur manibu

German

aber die heillosen leute sind allesamt wie die ausgeworfenen disteln, die man nicht mit händen fassen kann;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentu

German

wer wird auf des herrn berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen stätte?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quidam enim audientes exacerbaverunt sed non universi qui profecti sunt ab aegypto per mose

German

welche denn hörten sie und richteten eine verbitterung an? waren's nicht alle, die von Ägypten ausgingen durch mose?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vos autem qui adheretis domino deo vestro vivitis universi usque in praesentem die

German

aber ihr, die ihr dem herrn, eurem gott, anhinget, lebt alle heutigestages.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quousque inruitis in hominem interficitis universi vos tamquam parieti inclinato et maceriae depulsa

German

laß mich wohnen in deiner hütte ewiglich und zuflucht haben unter deinen fittichen. (sela.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mortuus est ergo saul et tres filii eius et armiger illius et universi viri eius in die illa parite

German

also starb saul und seine drei söhne und sein waffenträger und alle seine männer zugleich auf diesen tag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at paucis horis post,dum universi vino fessi dormiunt , graeci inclusi in equo exierunt.

German

aber nach ein paar stunden,während alle müden männer im wein schliefen , ritten die griechen auf ihren pferden aus.

Last Update: 2025-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laetamini cum hierusalem et exultate in ea omnes qui diligitis eam gaudete cum ea gaudio universi qui lugetis super ea

German

freuet euch mit jerusalem und seid fröhlich über sie, alle, die ihr sie liebhabt; freuet euch mit ihr, alle, die ihr hier über sie traurig gewesen seid!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et egrediebatur ad illum omnis iudaeae regio et hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in iordane flumine confitentes peccata su

German

und es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische land und die von jerusalem und ließen sich alle von ihm taufen im jordan und bekannten ihre sünden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi

German

es kam auch alle seelen furcht an, und geschahen viel wunder und zeichen durch die apostel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et universi servi eius ambulabant iuxta eum et legiones cherethi et felethi et omnes getthei sescenti viri qui secuti eum fuerant de geth praecedebant rege

German

und alle seine knechte gingen an ihm vorüber; dazu alle krether und plether und alle gathiter, sechshundert mann, die von gath ihm nachgefolgt waren, gingen an dem könig vorüber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videntes autem universi reges qui erant in praesidio adadezer victos se ab israhel fecerunt pacem cum israhel et servierunt eis timueruntque syri auxilium praebere filiis ammo

German

da aber die könige, die unter hadadeser waren, sahen, daß sie geschlagen waren vor israel, machten sie frieden mit israel und wurden ihnen untertan. und die syrer fürchteten sich, den kindern ammon mehr zu helfen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione

German

du menschenkind, zu deinen brüdern und nahen freunden und dem ganzen haus israel sprechen wohl die, so noch zu jerusalem wohnen: ihr müsset fern vom herrn sein, aber wir haben das land inne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

descendit in domum regis ad gazofilacium scribae et ecce ibi omnes principes sedebant elisama scriba et dalaias filius semeiae et elnathan filius achobor et gamarias filius saphan et sedecias filius ananiae et universi principe

German

ging er hinab in des königs haus, in die kanzlei. und siehe, daselbst saßen alle fürsten: elisama, der kanzler, delaja, der sohn semajas, elnathan, der sohn achbors, gemarja, der sohn saphans, und zedekia, der sohn hananjas, samt allen fürsten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav

German

so wollest du hören im himmel, im sitz deiner wohnung, und tun alles, darum der fremde dich anruft, auf daß alle völker auf erden deinen namen erkennen, daß sie auch dich fürchten wie dein volk israel und daß sie innewerden, wie dies haus nach deinem namen genannt sei, das ich gebaut habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,730,047 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK