Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in via ad infernum
die straße zur hölle
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
via ad infernum sternitur honeste
der weg zur hölle ist mit guten vorsätzen gepflastert
Last Update: 2022-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de iustitia vero quia ad patrem vado et iam non videbitis m
um die gerechtigkeit aber, daß ich zum vater gehe und ihr mich hinfort nicht sehet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m
jesus spricht zu ihm: ich bin der weg und die wahrheit und das leben; niemand kommt zum vater denn durch mich.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
timor enim est via ad perpetuus desperandum
angst der weg zu einer nie enden werdende verzweiflung
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huius rei gratia flecto genua mea ad patrem domini nostri iesu christ
derhalben beuge ich meine kniee vor dem vater unsers herrn jesu christi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surgam et ibo ad patrem meum et dicam illi pater peccavi in caelum et coram t
ich will mich aufmachen und zu meinem vater gehen und zu ihm sagen: vater, ich habe gesündigt gegen den himmel und vor dir
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
crevit autem puer et cum esset quaedam dies et egressus isset ad patrem suum ad messore
da aber das kind groß ward, begab sich's, daß es hinaus zu seinem vater zu den schnittern ging
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accessit ille ad patrem et palpato eo dixit isaac vox quidem vox iacob est sed manus manus sunt esa
also trat jakob zu seinem vater isaak; und da er ihn betastet hatte, sprach er: die stimme ist jakobs stimme, aber die hände sind esaus hände.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illu
denn es ist mein freund zu mir gekommen von der straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quem cum sumpsisset in manibus comedebat in via veniensque ad patrem suum et matrem dedit eis partem qui et ipsi comederunt nec tamen eis voluit indicare quod mel de corpore leonis adsumpsera
und er nahm ihn in seine hand und aß davon unterwegs und ging zu seinem vater und zu seiner mutter und gab ihnen, daß sie auch aßen. er sagte ihnen aber nicht an, daß er den honig aus des löwen leibe genommen hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ad patrem hoc solum mihi praesta quod deprecor dimitte me ut duobus mensibus circumeam montes et plangam virginitatem meam cum sodalibus mei
und sie sprach zu ihrem vater: du wollest mir das tun, daß du mir lassest zwei monate, daß ich von hinnen hinabgehe auf die berge und meine jungfrauschaft beweine mit meinen gespielen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expletisque duobus mensibus reversa est ad patrem suum et fecit ei sicut voverat quae ignorabat virum exinde mos increbuit in israhel et consuetudo servata es
und nach zwei monaten kam sie wieder zu ihrem vater. und er tat ihr, wie er gelobt hatte; und sie war nie eines mannes schuldig geworden. und es ward eine gewohnheit in israel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu
und sollen zu keinem toten gehen und sich verunreinigen, nur allein zu vater und mutter, sohn oder tochter, bruder oder schwester, die noch keinen mann gehabt hat; über denen mögen sie sich verunreinigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fac ergo misericordiam in servum tuum quia foedus domini me famulum tuum tecum inire fecisti si autem est in me aliqua iniquitas tu me interfice et ad patrem tuum ne introducas m
so tue nun barmherzigkeit an deinem knecht; denn du hast mit mir, deinem knecht, einen bund im herrn gemacht. ist aber eine missetat an mir, so töte du mich; denn warum wolltest du mich zu deinem vater bringen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille subiunxit iuste vocatum est nomen eius iacob subplantavit enim me en altera vice primogenita mea ante tulit et nunc secundo subripuit benedictionem meam rursumque ad patrem numquid non reservasti ait et mihi benedictione
da sprach er: er heißt wohl jakob; denn er hat mich nun zweimal überlistet. meine erstgeburt hat er dahin; und siehe, nun nimmt er auch meinen segen. und sprach: hast du mir denn keinen segen vorbehalten?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui dixerunt pater et mater sua numquid non est mulier in filiabus fratrum tuorum et in omni populo meo quia vis accipere uxorem de philisthim qui incircumcisi sunt dixitque samson ad patrem suum hanc mihi accipe quia placuit oculis mei
sein vater und sein mutter sprachen zu ihm: ist denn nun kein weib unter den töchtern deiner brüder und in allem deinem volk, daß du hingehst und nimmst ein weib bei den philistern, die unbeschnitten sind? simson sprach zu seinem vater: gib mir diese; denn sie gefällt meinen augen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: