Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et mulier pulcherrima
ich bin gleich zuhause
Last Update: 2021-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vir et mulier in cuius cute candor apparueri
wenn einem mann oder weib an der haut ihres fleisches etwas eiterweiß ist
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
novissime autem omnium et mulier defuncta es
zuletzt nach allen starb auch das weib.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodeci
und da war ein weib, das hatte den blutgang zwölf jahre gehabt
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dices ergo omni plebi ut postulet vir ab amico suo et mulier a vicina sua vasa argentea et aure
so sage nun vor dem volk, daß ein jeglicher von seinem nächsten und eine jegliche von ihrer nächsten silberne und goldene gefäße fordere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et mulier quam vidisti est civitas magna quae habet regnum super reges terra
und das weib, das du gesehen hast, ist die große stadt, die das reich hat über die könige auf erden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et incurvabitur homo et humiliabitur vir et oculi sublimium deprimentu
daß jedermann sich bücken müsse und jedermann gedemütigt werde und die augen der hoffärtigen gedemütigt werden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
da sie aber das hörten, gingen sie hinaus (von ihrem gewissen überführt), einer nach dem andern, von den Ältesten bis zu den geringsten; und jesus ward gelassen allein und das weib in der mitte stehend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quidam vero viri adherentes ei crediderunt in quibus et dionisius ariopagita et mulier nomine damaris et alii cum ei
etliche männer aber hingen ihm an und wurden gläubig, unter welchen war dionysius, einer aus dem rat, und ein weib mit namen damaris und andere mit ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si audierit vir et tacuerit nec contradixerit sponsioni reddet quodcumque promisera
30:13 macht's aber ihr mann des tages los, wenn er's hört, so gilt das nichts, was aus ihren lippen gegangen ist, was sie gelobt oder wozu sie sich verbunden hat über ihre seele; denn ihr mann hat's losgemacht, und der herr wird ihr gnädig sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et mulier fugit in solitudinem ubi habet locum paratum a deo ut ibi pascant illam diebus mille ducentis sexagint
und das weib entfloh in die wüste, wo sie einen ort hat, bereitet von gott, daß sie daselbst ernährt würde tausend zweihundertundsechzig tage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et mulier quaedam erat in fluxu sanguinis ab annis duodecim quae in medicos erogaverat omnem substantiam suam nec ab ullo potuit curar
und ein weib hatte den blutgang zwölf jahre gehabt; die hatte alle ihre nahrung an die Ärzte gewandt, und konnte von niemand geheilt werden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si puellam virginem desponderit vir et invenerit eam aliquis in civitate et concubuerit cum ill
wenn eine dirne jemand verlobt ist, und ein mann kriegt sie in der stadt und schläft bei ihr,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui rennuit et ait non comedam coegerunt autem eum servi sui et mulier et tandem audita voce eorum surrexit de terra et sedit super lectu
er aber weigerte sich und sprach: ich will nicht essen. da nötigten ihn seine knechte und das weib, daß er ihrer stimme gehorchte. und er stand auf von der erde und setzte sich aufs bett.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc haec dicit dominus exercituum deus israhel quare vos facitis malum grande contra animas vestras ut intereat ex vobis vir et mulier parvulus et lactans de medio iudae nec relinquatur vobis quicquam residuu
nun, so spricht der herr, der gott zebaoth, der gott israels: warum tut ihr doch so großes Übel wider euer eigen leben, damit unter euch ausgerottet werden mann und weib, kind und säugling aus juda und nichts von euch übrigbleibe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicuti subversa est sodoma et gomorra et vicinae eius ait dominus non habitabit ibi vir et non incolet eam filius homini
gleichwie sodom und gomorra samt ihren nachbarn umgekehrt ist, spricht der herr, daß niemand daselbst wohnen noch kein mensch darin hausen soll.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et habitavit david cum achis in geth ipse et viri eius vir et domus eius david et duae uxores eius ahinoem iezrahelites et abigail uxor nabal carmel
also blieb david bei achis zu gath mit seinen männern, ein jeglicher mit seinem hause, david auch mit seinen zwei weibern ahinoam, der jesreelitin, und abigail, des nabals weibe, der karmeliterin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque ille nominasset arcam dei cecidit de sella retrorsum iuxta ostium et fractis cervicibus mortuus est senex enim erat vir et grandevus et ipse iudicavit israhel quadraginta anni
da er aber der lade gottes gedachte, fiel er zurück vom stuhl am tor und brach seinen hals entzwei und starb; denn er war alt und ein schwerer mann. er richtete aber israel vierzig jahre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri
aber die fürsten der philister wurden zornig auf ihn und sprachen zu ihm: laß den mann umkehren und an seinem ort bleiben, dahin du ihn bestellt hast, daß er nicht mit uns hinabziehe zum streit und unser widersacher werde im streit. denn woran könnte er seinem herrn größeren gefallen tun als an den köpfen dieser männer?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: