Results for vivamus die in diem translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

vivamus die in diem

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

annuntiate de die in diem salutare ejus

German

Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tolle risus tecum in diem

German

nimm dein lächeln mit in den tag

Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

canite domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eiu

German

singet dem herrn, alle lande; verkündiget täglich sein heil!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell

German

die ich habe aufbehalten bis auf die zeit der trübsal und auf den tag des streites und krieges?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

German

sie wollen aus der nacht tag machen und aus dem tage nacht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed adhereatis domino deo vestro quod fecistis usque in diem han

German

sondern dem herrn, eurem gott, anhangt, wie ihr bis auf diesen tag getan habt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

eo die quo fuerit immolata comedetis eam et die altero quicquid autem residuum fuerit in diem tertium igne conbureti

German

ihr sollt es desselben tages essen, da ihr's opfert, und des andern tages; was aber auf den dritten tag übrigbleibt, soll man mit feuer verbrennen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dedit itaque ei achis in die illa siceleg propter quam causam facta est siceleg regum iuda usque in diem han

German

da gab ihm achis des tages ziklag. daher gehört ziklag zu den königen juda's bis auf diesen tag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

thou shalt not die in the battle, you will go you will return

German

ibis redibis non morieris in bello

Last Update: 2020-11-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationi

German

gilead ist mein, mein ist manasse, ephraim ist die macht meines hauptes, juda ist mein zepter,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi ut reddam vota mea de die in die

German

wer will mich führen in die feste stadt? wer geleitet mich bis nach edom?

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu

German

und er war allezeit, tag und nacht, auf den bergen und in den gräbern, schrie und schlug sich mit steinen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem rex amasae convoca mihi omnes viros iuda in diem tertium et tu adesto praesen

German

und der könig sprach zu amasa: berufe mir alle männer in juda auf den dritten tag, und du sollst auch hier stehen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

me etenim de die in diem quaerunt et scire vias meas volunt quasi gens quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non reliquerit rogant me iudicia iustitiae adpropinquare deo volun

German

sie suchen mich täglich und wollen meine wege wissen wie ein volk, das gerechtigkeit schon getan und das recht ihres gottes nicht verlassen hätte. sie fordern mich zu recht und wollen mit ihrem gott rechten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti

German

von der taufe des johannes an bis auf den tag, da er von uns genommen ist, ein zeuge seiner auferstehung mit uns werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno patris me

German

ich sage euch: ich werde von nun an nicht mehr von diesen gewächs des weinstocks trinken bis an den tag, da ich's neu trinken werde mit euch in meines vaters reich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in tempore illo restituit rasin rex syriae ahilam syriae et eiecit iudaeos de ahilam et idumei venerunt in ahilam et habitaverunt ibi usque in diem han

German

zu derselben zeit brachte rezin, könig von syrien, elath wieder an syrien und stieß die juden aus elath; aber die syrer kamen und wohnten darin bis auf diesen tag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

usquequo auferret dominus israhel a facie sua sicut locutus fuerat in manu omnium servorum suorum prophetarum translatusque est israhel de terra sua in assyrios usque in diem han

German

bis der herr israel von seinem angesicht tat, wie er geredet hatte durch alle seine knechte, die propheten. also ward israel aus seinem lande weggeführt nach assyrien bis auf diesen tag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

prophetes autem quidam senex habitabat in bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir dei illa die in bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri su

German

es wohnte aber ein alter prophet zu beth-el; zu dem kamen seine söhne und erzählten ihm alle werke, dir der mann gottes getan hatte des tages zu beth-el, und die worte, die er zum könig geredet hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et mures aureos secundum numerum urbium philisthim quinque provinciarum ab urbe murata usque ad villam quae erat absque muro et usque ad abel magnum super quem posuerunt arcam domini quae erat usque in illa die in agro iosue bethsamiti

German

und die goldenen mäuse nach der zahl aller städte der philister unter den fünf fürsten, der gemauerten städte und der dörfer. und zeuge ist der große stein, darauf sie die lade des herrn ließen, bis auf diesen tag auf dem acker josuas, des beth-semiters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,720,264 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK