From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vivat
ang lebe der könig
Last Update: 2018-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dce vivat
dce lebt
Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
, vivat rea
lang lebe der könig
Last Update: 2020-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
punctum temporis
jedes leben
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bene valeat vivat
gut leben
Last Update: 2022-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veritas filia temporis
wahrheit tochter zeit
Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veritas temporis filia est
die wahrheit ist die tochter der zeit
Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vivat vivat semper vivat napoleon
leben ewig leben
Last Update: 2019-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo
denn mein erlöser lebt auch im letzten
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t
und abraham sprach zu gott: ach, daß ismael leben sollte vor dir!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.
wir haben keine knappe zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vivat ruben et non moriatur et sit parvus in numer
ruben lebe, und sterbe nicht, und er sei ein geringer haufe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus si
aber ich weiß, daß mein erlöser lebt; und als der letzte wird er über dem staube sich erheben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et timuit deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam de
und david fürchtete sich vor gott des tages und sprach: wie soll ich die lade gottes zu mir bringen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei
Über eine lange zeit kam der herr dieser knechte und hielt rechenschaft mit ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
da aber die zeit erfüllet ward, sandte gott seinen sohn, geboren von einem weibe und unter das gesetz getan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
existimo enim quod non sunt condignae passiones huius temporis ad futuram gloriam quae revelabitur in nobi
denn ich halte es dafür, daß dieser zeit leiden der herrlichkeit nicht wert sei, die an uns soll offenbart werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri
ich will euch jetzt nicht sehen im vorüberziehen; denn ich hoffe, ich werde etliche zeit bei euch bleiben, so es der herr zuläßt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente
welche ist ein gleichnis auf die gegenwärtige zeit, nach welchem gaben und opfer geopfert werden, die nicht können vollkommen machen nach dem gewissen den, der da gottesdienst tut
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando vero serotina admissura erat et conceptus extremus non ponebat eas factaque sunt ea quae erant serotina laban et quae primi temporis iaco
aber in der spätlinge lauf legte er sie nicht hinein. also wurden die spätlinge des laban, aber die frühlinge des jakob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: