Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uti vivunt
nutze das licht
Last Update: 2013-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certe vivunt
itaque
Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die beatam vivunt vitam
they live a happy life
Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitii
warum leben denn die gottlosen, werden alt und nehmen zu an gütern?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt e
gott aber ist nicht der toten, sondern der lebendigen gott; denn sie leben ihm alle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut timeant te cunctis diebus quibus vivunt super faciem terrae quam dedisti patribus nostri
auf daß sie dich fürchten allezeit, solange sie in dem lande leben, das du unsern vätern gegeben hast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quicquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quae in aquis moventur et vivunt abominabile vobi
alles aber, was nicht floßfedern und schuppen hat im meer und in bächen, unter allem, was sich regt in wassern, und allem, was lebt im wasser, soll euch eine scheu sein,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et pro omnibus mortuus est ut et qui vivunt iam non sibi vivant sed ei qui pro ipsis mortuus est et resurrexi
und er ist darum für alle gestorben, auf daß die, so da leben, hinfort nicht sich selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben und auferstanden ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut timeant te et ambulent in viis tuis cunctis diebus quibus vivunt super faciem terrae quam dedisti patribus nostri
auf daß sie dich fürchten und wandeln in deinen wegen alle tage, solange sie leben in dem lande, das du unsern vätern gegeben hast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac
mose ging hin und kam wieder zu jethro, seinem schwiegervater, und sprach zu ihm: laß mich doch gehen, daß ich wieder zu meinen brüdern komme, die in Ägypten sind, und sehe, ob sie noch leben. jethro sprach zu ihm: gehe hin mit frieden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et violabant me ad populum meum propter pugillum hordei et fragmen panis ut interficerent animas quae non moriuntur et vivificarent animas quae non vivunt mentientes populo meo credenti mendacii
und entheiligt mich in meinem volk um eine handvoll gerste und einen bissen brot, damit daß ihr die seelen zum tode verurteilt, die doch nicht sollten sterben, und verurteilt zum leben, die doch nicht leben sollten, durch eure lügen unter meinem volk, welches gerne lügen hört.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: