Results for respondebo translation from Latin to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Greek

Info

Latin

respondebo

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Greek

Info

Latin

respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam mea

Greek

Ας αποκριθω και εγω το μερος μου ας φανερωσω και εγω την γνωμην μου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dextera

Greek

Θελεις καλεσει, και εγω θελω σοι αποκριθη θελεις επιβλεψει εις το εργον των χειρων σου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo ill

Greek

Εκεινος δε δεν διηυθυνε λογους προς εμε και δεν θελω αποκριθη προς αυτον κατα τας ομιλιας σας.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabo

Greek

προς τον οποιον, και αν ημην δικαιος, δεν ηθελον αποκριθη, αλλ' ηθελον ζητησει ελεος παρα του Κριτου μου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audir

Greek

Διοτι δεν ειναι ανθρωπος ως εγω, δια να αποκριθω προς αυτον, και να ελθωμεν εις κρισιν ομου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ille respondit manete hic nocte et respondebo quicquid mihi dixerit dominus manentibus illis apud balaam venit deus et ait ad eu

Greek

Ο δε ειπε προς αυτους, Μεινατε ενταυθα ταυτην την νυκτα και θελω αποκριθη εις εσας ο, τι λαληση ο Κυριος προς εμε. Και εμειναν μετα του Βαλααμ οι αρχοντες του Μωαβ.

Last Update: 2013-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis viri isti posuerunt inmunditias suas in cordibus suis et scandalum iniquitatis suae statuerunt contra faciem suam numquid interrogatus respondebo ei

Greek

Υιε ανθρωπου, οι ανδρες ουτοι ανεβιβασαν τα ειδωλα αυτων εις τας καρδιας αυτων και εθεσαν το προσκομμα της ανομιας αυτων εμπροσθεν του προσωπου αυτων ηθελον εκζητηθη τωοντι παρ' αυτων;

Last Update: 2013-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis loquere senioribus israhel et dices ad eos haec dicit dominus deus num ad interrogandum me vos venistis vivo ego quia non respondebo vobis ait dominus deu

Greek

Υιε ανθρωπου, λαλησον προς τους πρεσβυτερους του Ισραηλ και ειπε προς αυτους, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ηλθετε δια να με επερωτησητε; Ζω εγω, λεγει Κυριος ο Θεος, δεν θελω επερωτηθη απο σας.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in oblatione donorum vestrorum cum transducitis filios vestros per ignem vos polluimini in omnibus idolis vestris usque hodie et ego respondebo vobis domus israhel vivo ego dicit dominus deus quia non respondebo vobi

Greek

και μιαινεσθε με παντα τα ειδωλα σας εως της σημερον, προσφεροντες τα δωρα σας, διαβιβαζοντες τους υιους σας δια του πυρος, και εγω θελω επερωτηθη απο σας, οικος Ισραηλ; Ζω εγω, λεγει Κυριος ο Θεος, δεν θελω επερωτηθη απο σας.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru

Greek

Δια τουτο λαλησον προς αυτους και ειπε προς αυτους, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος εις παντα ανθρωπον εκ του οικου Ισραηλ, οστις αναβιβαση τα ειδωλα αυτου εις την καρδιαν αυτου και θεση το προσκομμα της ανομιας αυτου εμπροσθεν του προσωπου αυτου και ελθη προς τον προφητην, εγω ο Κυριος θελω αποκριθη προς αυτον ερχομενον, κατα το πληθος των ειδωλων αυτου

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,588,523 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK