Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quis enim cognovit sensum domini aut quis consiliarius eius fui
mert kicsoda ismerte meg az Úr értelmét? vagy kicsoda volt néki tanácsosa?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahitophel etiam consiliarius regis et husi arachites amicus regi
akhitófel is a királynak tanácsosa volt. arkites khúsai pedig a király barátja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quis adiuvit spiritum domini aut quis consiliarius eius fuit et ostendit ill
kicsoda igazgatta az Úr lelkét, és ki oktatta Õt, mint tanácsosa?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc quare maerore contraheris numquid rex non est tibi aut consiliarius tuus periit quia conprehendit te dolor sicut parturiente
miért kiáltasz hát kiáltva? nincsen-é közötted király? elveszett-é a te tanácsadód, hogy úgy elfogott a fájdalom, mint a gyermek-szûlõt?!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
parvulus enim natus est nobis filius datus est nobis et factus est principatus super umerum eius et vocabitur nomen eius admirabilis consiliarius deus fortis pater futuri saeculi princeps paci
mert egy gyermek születik nékünk, fiú adatik nékünk, és az uralom az õ vállán lészen, és hívják nevét: csodálatosnak, tanácsosnak, erõs istennek, örökkévalóság atyjának, békesség fejedelmének!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque haec ille loqueretur respondit ei num consiliarius regis es quiesce ne interficiam te discedensque propheta scio inquit quod cogitaverit dominus occidere te qui et fecisti hoc malum et insuper non adquievisti consilio me
n pedig, mikor ekképen szólott volna néki, monda néki a [király:] vajjon te tanácsosa vagy-é a királynak? hallgass, mert rosszul jársz. megszünék azért a próféta, minekutána ezt mondotta volna: látom, hogy az isten el akar téged veszteni, mivel ezt mûveléd, és tanácsomat nem fogadád meg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: