Results for serva fidem translation from Latin to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Hungarian

Info

Latin

serva fidem

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

per fidem enim ambulamus et non per specie

Hungarian

(mert hitben járunk, nem látásban );

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerun

Hungarian

ezeknek ítélete megvan, mivelhogy az elsõ hitet megvetették.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legi

Hungarian

azt tartjuk tehát, hogy az ember hit által igazul meg, a törvény cselekedetei nélkül.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimu

Hungarian

a törvényt tehát hiábavalóvá tesszük-é a hit által? távol legyen! sõt inkább a törvényt megerõsítjük.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Hungarian

kiben van a mi bátorságunk és bizodalommal való menetelünk [istenhez] az Õ benne való hit által.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc tetigit oculos eorum dicens secundum fidem vestram fiat vobi

Hungarian

akkor illeté az õ szemeiket, mondván: legyen néktek a ti hitetek szerint.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Hungarian

mivelhogy hallottuk a ti hiteteket a krisztus jézusban, és a szeretetet, a melylyel minden szentekhez vagytok,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus eri

Hungarian

teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyûlöli a kezességet, bátorságos lesz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine

Hungarian

de te, óh istennek embere, ezeket kerüld; hanem kövessed az igazságot, az istenfélelmet, a hitet, a szeretetet, a békességes tûrést, a szelídséget.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea et ego audiens fidem vestram quae est in domino iesu et dilectionem in omnes sancto

Hungarian

annakokáért én is, hallván a ti hiteteket az Úr jézusban, és minden szentekhez való szerelmeteket,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribu

Hungarian

tudom a te dolgaidat, és szeretetedet, szolgálatodat, és hitedet és tûrésedet, és hogy a te utolsó cselekedeteid többek az elsõknél.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

paulus servus dei apostolus autem iesu christi secundum fidem electorum dei et agnitionem veritatis quae secundum pietatem es

Hungarian

pál, istennek szolgája, jézus krisztusnak pedig apostola, az isten választottainak hite és a kegyesség szerint való igazságnak megismerése szerint,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego proprie servus tuus qui in meam hunc recepi fidem et spopondi dicens nisi reduxero eum peccati reus ero in patrem meum omni tempor

Hungarian

mivel a te szolgád e fiúért az õ atyjánál kezes lett, mondván: ha vissza nem hozom õt hozzád, mind éltig bûnös legyek az én atyám elõtt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

simon petrus servus et apostolus iesu christi his qui coaequalem nobis sortiti sunt fidem in iustitia dei nostri et salvatoris iesu christ

Hungarian

simon péter, jézus krisztus szolgája és apostola, azoknak, a kik velünk egyenlõ drága hitet nyertek a mi istenünknek és megtartónknak jézus krisztusnak igazságában:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra

Hungarian

tben haltak meg mindezek, nem nyerve meg az ígéreteket, hanem [csak] távolról látva és üdvözölve azokat, és vallást tevén arról, hogy idegenek és vándorok a földön.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fide noe responso accepto de his quae adhuc non videbantur metuens aptavit arcam in salutem domus suae per quam damnavit mundum et iustitiae quae per fidem est heres est institutu

Hungarian

hit által tisztelte istent noé, mikor megintetvén a még nem látott dolgok felõl, házanépe megtartására bárkát készített, a mely által kárhoztatá e világot és a hitbõl való igazságnak örökösévé lett.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car

Hungarian

tudván azt, hogy az ember nem igazul meg a törvény cselekedeteibõl, hanem a jézus krisztusban való hit által, mi is krisztus jézusban hittünk, hogy megigazuljunk a krisztusban való hitbõl és nem a törvény cselekedeteibõl; mivel a törvény cselekedeteibõl nem igazul meg egy test sem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,787,336,009 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK