Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu
hátulról hozzá járulván, illeté az õ ruhájának peremét; és azonnal elálla vérének folyása.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sun
És kérik vala õt, hogy csak az õ ruhájának peremét illethessék. És a kik illeték vala, mindnyájan meggyógyulának.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut unguentum in capite quod descendit in barbam barbam aaron quod descendit in ora vestimenti eiu
a ki megesküdt az Úrnak, fogadást tõn a jákób istenének:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ecce mulier quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eiu
És ímé, egy asszony, a ki tizenkét év óta vérfolyásban szenved vala, hozzájárulván hátulról, illeté az õ ruhájának szegélyét.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et illa adprehensa lacinia vestimenti eius diceret dormi mecum qui relicto in manu illius pallio fugit et egressus est fora
megragadá õt ruhájánál fogva, mondván: hálj velem. Õ pedig ott hagyá ruháját az [asszony] kezében és elfuta és kiméne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ista est lex leprae vestimenti lanei et linei staminis atque subteminis omnisque supellectilis pelliciae quomodo mundari debeat vel contaminar
ez a törvénye a poklos fakadéknak, akár gyapjú-, akár lenruhán, akár szöveten, akár fonadékon, vagy akármely bõrbõl való eszközön legyen, hogy tisztának vagy tisztátalannak ítéltessék.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam nec tamen crevisse lepram inmundum iudicabit et igne conburet eo quod infusa sit in superficie vestimenti vel per totum lepr
ha pedig megnézi azt a pap a mosás után, és ímé a fakadék nem változtatta meg a színét; ha nem terjedt is a fakadék, tisztátalan az, tûzben égesd meg azt; beevõdés az, akár a fonákján, akár a színén legyen az.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si tulerit homo carnem sanctificatam in ora vestimenti sui et tetigerit de summitate eius panem aut pulmentum aut vinum aut oleum aut omnem cibum numquid sanctificabitur respondentes autem sacerdotes dixerunt no
aggeus pedig mondá: ha hulla által fertõzött illeti mindezeket, tisztátalanná lesz-é? És felelének a papok, és mondák: tisztátalanná!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: