Results for vide translation from Latin to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

vide cul fide

Hungarian

see cul faith

Last Update: 2015-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin

Hungarian

meglásd azért, hogy a világosság, mely te benned van, sötétség ne legyen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

miserere mei domine vide humilitatem meam de inimicis mei

Hungarian

könyörülj rajtam, uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyûlölõim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sen sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eoru

Hungarian

tekintsd meg leülésöket és felkelésöket; én vagyok az õ gúnydaluk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi

Hungarian

És mondá nékem: menj be és lásd meg a gonosz útálatosságokat, a melyeket ezek ott cselekesznek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dicite archippo vide ministerium quod accepisti in domino ut illud implea

Hungarian

És mondjátok meg arkhippusnak: vigyázz a szolgálatra, melyre vállalkoztál az Úrban, hogy azt betöltsed!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid autem vides festucam in oculo fratris tui et trabem in oculo tuo non vide

Hungarian

miért nézed pedig a szálkát, a mely a te atyádfia szemében van, a gerendát pedig, a mely a te szemedben van, nem veszed észre?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

stans autem paulus in medio ariopagi ait viri athenienses per omnia quasi superstitiosiores vos vide

Hungarian

elõállván pedig pál az areopágusnak közepette, monda: athéni férfiak, minden tekintetben nagyon istenfélõknek látlak titeket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide

Hungarian

felele jézus: avagy nem tizenkét órája van-é a napnak? ha valaki nappal jár, nem botlik meg, mert látja e világnak világosságát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dicit ei vide nemini dixeris sed vade ostende te principi sacerdotum et offer pro emundatione tua quae praecepit moses in testimonium illi

Hungarian

És monda néki: meglásd, hogy senkinek semmit ne szólj; hanem eredj el, mutasd meg magadat a papnak, és vidd fel a te tisztulásodért, a mit mózes parancsolt, bizonyságul nékik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui

Hungarian

emeld fel szemeidet a magaslatokra, és lásd meg: hol nem szeplõsítettek meg téged? az útakon vártál reájok, mint az arab a pusztában, és megfertõztetted a földet paráznaságaiddal és gonoszságoddal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non est bonum hoc quod fecisti vivit dominus quoniam filii mortis estis vos qui non custodistis dominum vestrum christum domini nunc ergo vide ubi sit hasta regis et ubi scyphus aquae qui erat ad caput eiu

Hungarian

nem jó dolog ez, a mit cselekedtél! Él az Úr, hogy halál fiai vagytok ti, a miért nem vigyáztatok a ti uratokra, az Úrnak felkentjére! most azért nézd meg, hol van a király dárdája és a vizes korsó, a mely fejénél volt?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone

Hungarian

méne azért gád dávidhoz, és tudtára adá néki, és monda néki: [akarod- é,] hogy hét esztendeig való éhség szálljon földedre? vagy hogy három hónapig ellenségeid elõtt bujdossál és [ellenséged] kergessen téged? vagy hogy három napig döghalál legyen országodban? most gondold meg és lásd meg, micsoda választ vigyek annak, a ki engem elküldött.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,844,791 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK