Results for agricolarum casae parvum et misera ... translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

agricolarum casae parvum et misera erant

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

agricolarum casae lucernis illuminatur

Italian

la casetta del contadino è illuminata da lanterne

Last Update: 2022-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

agricolarum casae saepe miserae sunt

Italian

piacevole

Last Update: 2023-10-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

atticae agricolarum casae parvae sunt

Italian

le case dei contadini sono piccole

Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

agricolarum casae mundae venustaeque sunt:fenestrae et ianuae rosis hederisque ornantur

Italian

farmers cottage clean venustaeque sono finestre e porte decorate con rose hederisque

Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

agricolarum casae parvae sed mundae et pulchrae sunt: nam fenestrae et ianuae rosis hederisque ornantur

Italian

le capanne sono piccoli agricoltor

Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

faciamus ergo cenaculum parvum et ponamus ei in eo lectulum et mensam et sellam et candelabrum ut cum venerit ad nos maneat ib

Italian

prepariamogli una piccola camera al piano di sopra, in muratura, mettiamoci un letto, un tavolo, una sedia e una lampada, sì che, venendo da noi, vi si possa ritirare»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

merula in cavea captivà suaviter cantabat. lusciniã procul bestiolam capti vam videt, ad caveam . di moto a luogo) appropinquat et: «misera, inquit , cur laeta es et cantitas. in caveà clausà vitam miseram agis!». merula au tem respondet: «vita mea, luscinia, misera non est, sed serena; cotidie domina aquam limpidam et escam copiosam mihi praebet, tu contra in silvis volitas, insidiis obnoxia es nec semper escam comparas. meam sententiam audi! nimia licentia saepe beata non est!».

Italian

il merlo cantava dolcemente in cattività nella gabbia. da lontano, nightingale vede una bestia intrappolata in una gabbia. di moto a luogo) si avvicina e: "degno, dice, perché sei felice e canti?" conduci una vita miserabile in una gabbia chiusa! merula allora risponde: «la mia vita, usignolo, non è miserabile, ma serena; ogni giorno la signora mi fornisce acqua pulita e cibo in abbondanza, mentre tu, invece, voli nei boschi, sei esposto alle insidie e non sempre trovi cibo. ascolta la mia opinione! troppa licenza spesso non è benedetta!

Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,764,773,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK