Results for bethleem translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

bethleem

Italian

betlemme

Last Update: 2013-09-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

filii bethleem centum viginti tre

Italian

figli di betlemme: centoventitrè

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

extruxitque bethleem et aetham et thecu

Italian

ricostruì betlemme, etam, tekòa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

at illi dixerunt ei in bethleem iudaeae sic enim scriptum est per propheta

Italian

gli risposero: «a betlemme di giudea, perché così è scritto per mezzo del profeta

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

filii salma bethleem et netophathi coronae domus ioab et dimidium requietionis sara

Italian

figli di salma: betlemme, i netofatiti, atarot-bet-ioab e metà dei manactei e degli zoreatei

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu

Italian

ed ecco booz arrivò da betlemme e disse ai mietitori: «il signore sia con voi!». quelli gli risposero: «il signore ti benedica!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

desideravit igitur david et dixit o si quis daret mihi aquam de cisterna bethleem quae est in port

Italian

davide ebbe un desiderio che espresse a parole: «potessi bere l'acqua della cisterna che sta alla porta di betlemme!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

desideravit igitur david et ait si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethleem iuxta porta

Italian

davide espresse un desiderio e disse: «se qualcuno mi desse da bere l'acqua del pozzo che è vicino alla porta di betlemme!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

venit ergo noemi cum ruth moabitide nuru sua de terra peregrinationis suae ac reversa est in bethleem quando primum hordea metebantu

Italian

così noemi tornò con rut, la moabita, sua nuora, venuta dalle campagne di moab. esse arrivarono a betlemme quando si cominciava a mietere l'orzo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

fecit ergo samuhel sicut locutus est ei dominus venitque in bethleem et admirati sunt seniores civitatis occurrentes ei dixeruntque pacificus ingressus tuu

Italian

samuele fece quello che il signore gli aveva comandato e venne a betlemme; gli anziani della città gli vennero incontro trepidanti e gli chiesero: «e' di buon augurio la tua venuta?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Italian

anche giuseppe, che era della casa e della famiglia di davide, dalla città di nazaret e dalla galilea salì in giudea alla città di davide, chiamata betlemme

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi

Italian

al tempo in cui governavano i giudici, ci fu nel paese una carestia e un uomo di betlemme di giuda emigrò nella campagna di moab, con la moglie e i suoi due figli

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Italian

appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «andiamo fino a betlemme, vediamo questo avvenimento che il signore ci ha fatto conoscere»

Last Update: 2014-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

tunc herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magi

Italian

erode, accortosi che i magi si erano presi gioco di lui, s'infuriò e mandò ad uccidere tutti i bambini di betlemme e del suo territorio dai due anni in giù, corrispondenti al tempo su cui era stato informato dai magi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,746,540,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK