Results for domine, ut videam translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

domine, ut videam

Italian

fammi vedere

Last Update: 2019-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

loquere ut videam te

Italian

vieni da me a vederti

Last Update: 2022-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr

Italian

gli risposero: «signore, che i nostri occhi si aprano!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit ille et dixit quis est domine ut credam in eu

Italian

egli rispose: «e chi è, signore, perché io creda in lui?»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Italian

«che vuoi che io faccia per te?». egli rispose: «signore, che io riabbia la vista»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

locuti sunt oramus domine ut audias iam ante descendimus ut emeremus esca

Italian

dissero: «mio signore, noi siamo venuti gia un'altra volta per comperare viveri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

oculi omnium in te sperant, domine: ut das illis escam in tempore opportuno.

Italian

gli occhi di tutti sperano in te, o signore: che tu darai da mangiare

Last Update: 2022-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

super custodiam meam stabo et figam gradum super munitionem et contemplabor ut videam quid dicatur mihi et quid respondeam ad arguentem m

Italian

mi metterò di sentinella, in piedi sulla fortezza, a spiare, per vedere che cosa mi dirà, che cosa risponderà ai miei lamenti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

oravit itaque manue deum et ait obsecro domine ut vir dei quem misisti veniat iterum et doceat nos quid debeamus facere de puero qui nasciturus es

Italian

allora manoach pregò il signore e disse: «signore, l'uomo di dio mandato da te venga di nuovo da noi e c'insegni quello che dobbiamo fare per il nascituro»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac

Italian

mosè partì, tornò da ietro suo suocero e gli disse: «lascia che io parta e torni dai miei fratelli che sono in egitto, per vedere se sono ancora vivi!». ietro disse a mosè: «và pure in pace!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

percussit autem cor david eum postquam numeratus est populus et dixit david ad dominum peccavi valde in hoc facto sed precor domine ut transferas iniquitatem servi tui quia stulte egi nimi

Italian

ma dopo che davide ebbe fatto il censimento del popolo, si sentì battere il cuore e disse al signore: «ho peccato molto per quanto ho fatto; ma ora, signore, perdona l'iniquità del tuo servo, poiché io ho commesso una grande stoltezza»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m

Italian

assalonne rispose a ioab: «io ti avevo mandato a dire: vieni qui, voglio mandarti a dire al re: perché sono tornato da ghesùr? sarebbe meglio per me se fossi rimasto là. ora voglio vedere la faccia del re e, se vi è in me colpa, mi faccia morire!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

«ut babilone vivere eligam ac mori. cur autem sive ad quid? ut videam bonos mergi, malos erigi, reptare aquilas, asinos volare, vulpes in curribus, corvos in turribus, columbos in sterquilinio, liberos lupos, agnos in vinculis, cristum denique exulem, anticristum dominum, belzebub iudicem?»

Italian

"ho scelto di vivere e morire a babilonia. e perché dovrebbero, o qualcosa del genere? che io possa vedere il bene, ad affondare, ma il male è sollevato fino, a salire fino alle aquile, e di asini di volare, le volpi nei carri, i corvi: erano nelle torri, columba, in un letame heap, andare liberi, che i lupi, agnelli nelle bande, e insomma, che cristo era un esule, anticriste il signore, 'belzebù, il giudice "?

Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,994,186 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK