Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sitis
che voi siate
Last Update: 2013-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ducti sunt
furono condotti
Last Update: 2019-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ducti eramus
eravamo stati condotti
Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
memento unde sitis
non scordarti mai da dove vieni
Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unde sitis: non ego sum,
dove sei?
Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nescio quid dicturi sitis
non so cosa dire, potresti essere un
Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in agris apud oppidum sitis
in agris apud oppidum sitis
Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut sitis filii patris vestri
Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut sitis filii patris vestri qui in caelis
siate figli del padre vostro che è nei cieli;
Last Update: 2018-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laborant
siate anche voi deferenti verso di loro e verso quanti collaborano e si affaticano con loro
Last Update: 2013-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem christ
perché possiate distinguere sempre il meglio ed essere integri e irreprensibili per il giorno di cristo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dicet vobis nescio vos unde sitis discedite a me omnes operarii iniquitati
ma egli dichiarerà: vi dico che non so di dove siete. allontanatevi da me voi tutti operatori d'iniquità
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficiente
e la pazienza completi l'opera sua in voi, perché siate perfetti e integri, senza mancare di nulla
Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
progenies viperarum quomodo potestis bona loqui cum sitis mali ex abundantia enim cordis os loquitu
razza di vipere, come potete dire cose buone, voi che siete cattivi? poiché la bocca parla dalla pienezza del cuore
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil solliciti sitis sed in omni oratione et obsecratione cum gratiarum actione petitiones vestrae innotescant apud deu
non angustiatevi per nulla, ma in ogni necessità esponete a dio le vostre richieste, con preghiere, suppliche e ringraziamenti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et operam detis ut quieti sitis et ut vestrum negotium agatis et operemini manibus vestris sicut praecepimus vobi
e a farvi un punto di onore: vivere in pace, attendere alle cose vostre e lavorare con le vostre mani, come vi abbiamo ordinato
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus s
se voi dunque che siete cattivi sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il padre vostro che è nei cieli darà cose buone a quelli che gliele domandano
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magna cum peritia equitum peditumque ordines disposuit, fortiter pugnavit et exemplo suo graeci milites ad victoriam ducti sunt
dal potere supremo era detenuto da questo
Last Update: 2021-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto
perché siate figli del padre vostro celeste, che fa sorgere il suo sole sopra i malvagi e sopra i buoni, e fa piovere sopra i giusti e sopra gli ingiusti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
poi conducetemi il vostro fratello più giovane; così saprò che non siete spie, ma che siete sinceri; io vi renderò vostro fratello e voi potrete percorrere il paese in lungo e in largo»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: